Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak Půjdem Spát
Let's Go to Sleep
Já
vím,
co
po
mě
chceš
I
know
what
you
want
from
me
Já
tuším
za
čím
jdeš
I
suspect
what
you're
after
Já
vím,
co
uděláš
I
know
what
you're
going
to
do
Teď
v
tváři
budeš
výraz
mít
Now
you'll
have
an
expression
on
your
face
Že
umíráš
That
you're
dying
A
já,
to
víš
zas
ty
And
I,
as
you
know
Ti
půjdu
v
ústrety
Will
come
to
meet
you
A
budu
soucit
hrát
And
I'll
pretend
sympathy
A
ty
jak
svíčku
sfoukneš
mě
And
you'll
blow
me
out
like
a
candle
A
půjdem
spát
And
we'll
go
to
sleep
A
v
té
tmě
zčerná
celý
svět
a
my
And
in
the
darkness
the
whole
world
will
turn
black
and
we
Dvojice
černá
s
černým
svědomím
A
couple
of
blacks
with
a
black
conscience
Půjdeme
spát
a
přikrejem
se
lží
We'll
go
to
sleep
and
cover
ourselves
with
a
lie
Co
ničím
netíží
Which
weighs
nothing
Dva
spící
trosečníci
Two
sleeping
castaways
Pod
doutnající
svící
Under
the
burning
candle
Se
ráno
budou
ptát
In
the
morning
they
will
ask
Kdo
z
nich
ten
nápad
měl
a
řekl
Who
of
them
had
the
idea
and
said
Tak
půjdem
spát
Let's
go
to
sleep
A
v
té
zčerná
celý
svět
a
my
And
in
the
dark
the
whole
world
will
turn
black
and
we
Dvojice
černá
s
černým
svědomím
A
couple
of
blacks
with
a
black
conscience
Půjdeme
spát
a
přikrejem
se
lží
We'll
go
to
sleep
and
cover
ourselves
with
a
lie
Co
ničím
netíží
Which
weighs
nothing
Dva
spící
trosečníci
Two
sleeping
castaways
Pod
doutnající
svící
Under
the
burning
candle
Se
ráno
budou
ptát
In
the
morning
they
will
ask
Kdo
z
nich
ten
nápad
měl
a
řekl
Who
of
them
had
the
idea
and
said
Tak
půjdem
spát
Let's
go
to
sleep
Kdo
z
nich
ten
nápad
měl
Who
of
them
had
the
idea
Kdo
z
nich
tenhle
nápad
měl
Who
of
them
had
this
idea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.