Karel Gott - Testament - traduction des paroles en allemand

Testament - Karel Gotttraduction en allemand




Testament
Testament
I když jinak voní tráva a jinak voní vzduch
Auch wenn das Gras anders duftet und die Luft anders riecht
A pes pokulhává přes další letokruh
Und der Hund schon hinkt über einen weiteren Jahresring
I můj krok je kratší a sotva mění směr
Auch mein Schritt ist schon kürzer und ändert kaum die Richtung
Občas je to k pláči, ale přesto je to fér
Manchmal ist es zum Weinen, aber trotzdem ist es fair
Co měl jsem, to mi stačí
Was ich hatte, das reicht mir
Co mám, je víc než dost
Was ich habe, ist mehr als genug
Tak proč bych se měl mračit
Warum also sollte ich die Stirn runzeln
Když můžu zpívat pro radost
Wenn ich aus Freude singen kann
V mých písních zněla slova všech velkých básníků
In meinen Liedern erklangen die Worte aller großen Dichter
A čas je sotva schová pod mechy pomníků
Und die Zeit verbirgt sie kaum unter dem Moos der Denkmäler
Dny se mnou soupeří a stáří vítá u dveří
Die Tage wetteifern mit mir, und das Alter empfängt mich an der Tür
Ten jeho úsměv mu nevěřím, laskavý lhář
Seinem Lächeln glaube ich nicht, gütiger Lügner
zní můj testament
Lass mein Testament erklingen
A s každým tónem se chvěje zem
Und mit jedem Ton erzittert die Erde
ví, že stále jsem tím, kým jsem
Damit es weiß, dass ich immer noch der bin, der ich bin
Neměním tvář
Ich ändere mein Gesicht nicht
Když stále je co dýchat a koho milovat
Solange es noch etwas zu atmen gibt und jemanden zu lieben
Proč by měla lidská pýcha na život žalovat
Warum sollte der menschliche Stolz über das Leben klagen
stěžují si druzí na noci bez spánku
Mögen sich andere beklagen über schlaflose Nächte
Se mnou tančí múzy do ranních červánků
Mit mir tanzen die Musen bis zum Morgenrot
duše volá vivat a srdce velí zteč
Meine Seele ruft Vivat, und das Herz befiehlt den Sturm
Chci do dálky se dívat a neztratit svou řeč
Ich will in die Ferne blicken und meine Sprache nicht verlieren
A s každým novým ránem vyjít slunci vstříc
Und mit jedem neuen Morgen der Sonne entgegengehen
A být svým vlastním pánem i sluhou a nic víc
Und mein eigener Herr sein und auch Diener, und nichts weiter
Dny se mnou soupeří a stáří vítá u dveří
Die Tage wetteifern mit mir, und das Alter empfängt mich an der Tür
Ten jeho úsměv mu nevěřím, laskavý lhář
Seinem Lächeln glaube ich nicht, gütiger Lügner
zní můj testament
Lass mein Testament erklingen
A s každým tónem se chvěje zem
Und mit jedem Ton erzittert die Erde
ví, že stále jsem tím, kým jsem
Damit es weiß, dass ich immer noch der bin, der ich bin
Neměním tvář
Ich ändere mein Gesicht nicht
Dny se mnou soupeří a stáří vítá u dveří
Die Tage wetteifern mit mir, und das Alter empfängt mich an der Tür
Ten jeho úsměv mu nevěřím, laskavý lhář
Seinem Lächeln glaube ich nicht, gütiger Lügner
zní můj testament
Lass mein Testament erklingen
A s každým tónem se chvěje zem
Und mit jedem Ton erzittert die Erde
ví, že stále jsem tím, kým jsem
Damit es weiß, dass ich immer noch der bin, der ich bin
Nezměním tvář
Ich werde mein Gesicht nicht ändern






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.