Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
když
jinak
voní
tráva
a
jinak
voní
vzduch
Auch
wenn
das
Gras
anders
duftet
und
die
Luft
anders
riecht
A
pes
už
pokulhává
přes
další
letokruh
Und
der
Hund
schon
hinkt
über
einen
weiteren
Jahresring
I
můj
krok
už
je
kratší
a
sotva
mění
směr
Auch
mein
Schritt
ist
schon
kürzer
und
ändert
kaum
die
Richtung
Občas
je
to
k
pláči,
ale
přesto
je
to
fér
Manchmal
ist
es
zum
Weinen,
aber
trotzdem
ist
es
fair
Co
měl
jsem,
to
mi
stačí
Was
ich
hatte,
das
reicht
mir
Co
mám,
je
víc
než
dost
Was
ich
habe,
ist
mehr
als
genug
Tak
proč
bych
se
měl
mračit
Warum
also
sollte
ich
die
Stirn
runzeln
Když
můžu
zpívat
pro
radost
Wenn
ich
aus
Freude
singen
kann
V
mých
písních
zněla
slova
všech
velkých
básníků
In
meinen
Liedern
erklangen
die
Worte
aller
großen
Dichter
A
čas
je
sotva
schová
pod
mechy
pomníků
Und
die
Zeit
verbirgt
sie
kaum
unter
dem
Moos
der
Denkmäler
Dny
se
mnou
soupeří
a
stáří
vítá
mě
u
dveří
Die
Tage
wetteifern
mit
mir,
und
das
Alter
empfängt
mich
an
der
Tür
Ten
jeho
úsměv
mu
nevěřím,
laskavý
lhář
Seinem
Lächeln
glaube
ich
nicht,
gütiger
Lügner
Ať
zní
můj
testament
Lass
mein
Testament
erklingen
A
s
každým
tónem
se
chvěje
zem
Und
mit
jedem
Ton
erzittert
die
Erde
Ať
ví,
že
stále
jsem
tím,
kým
jsem
Damit
es
weiß,
dass
ich
immer
noch
der
bin,
der
ich
bin
Neměním
tvář
Ich
ändere
mein
Gesicht
nicht
Když
stále
je
co
dýchat
a
koho
milovat
Solange
es
noch
etwas
zu
atmen
gibt
und
jemanden
zu
lieben
Proč
by
měla
lidská
pýcha
na
život
žalovat
Warum
sollte
der
menschliche
Stolz
über
das
Leben
klagen
Ať
stěžují
si
druzí
na
noci
bez
spánku
Mögen
sich
andere
beklagen
über
schlaflose
Nächte
Se
mnou
tančí
múzy
až
do
ranních
červánků
Mit
mir
tanzen
die
Musen
bis
zum
Morgenrot
Má
duše
volá
vivat
a
srdce
velí
zteč
Meine
Seele
ruft
Vivat,
und
das
Herz
befiehlt
den
Sturm
Chci
do
dálky
se
dívat
a
neztratit
svou
řeč
Ich
will
in
die
Ferne
blicken
und
meine
Sprache
nicht
verlieren
A
s
každým
novým
ránem
vyjít
slunci
vstříc
Und
mit
jedem
neuen
Morgen
der
Sonne
entgegengehen
A
být
svým
vlastním
pánem
i
sluhou
a
nic
víc
Und
mein
eigener
Herr
sein
und
auch
Diener,
und
nichts
weiter
Dny
se
mnou
soupeří
a
stáří
vítá
mě
u
dveří
Die
Tage
wetteifern
mit
mir,
und
das
Alter
empfängt
mich
an
der
Tür
Ten
jeho
úsměv
mu
nevěřím,
laskavý
lhář
Seinem
Lächeln
glaube
ich
nicht,
gütiger
Lügner
Ať
zní
můj
testament
Lass
mein
Testament
erklingen
A
s
každým
tónem
se
chvěje
zem
Und
mit
jedem
Ton
erzittert
die
Erde
Ať
ví,
že
stále
jsem
tím,
kým
jsem
Damit
es
weiß,
dass
ich
immer
noch
der
bin,
der
ich
bin
Neměním
tvář
Ich
ändere
mein
Gesicht
nicht
Dny
se
mnou
soupeří
a
stáří
vítá
mě
u
dveří
Die
Tage
wetteifern
mit
mir,
und
das
Alter
empfängt
mich
an
der
Tür
Ten
jeho
úsměv
mu
nevěřím,
laskavý
lhář
Seinem
Lächeln
glaube
ich
nicht,
gütiger
Lügner
Ať
zní
můj
testament
Lass
mein
Testament
erklingen
A
s
každým
tónem
se
chvěje
zem
Und
mit
jedem
Ton
erzittert
die
Erde
Ať
ví,
že
stále
jsem
tím,
kým
jsem
Damit
es
weiß,
dass
ich
immer
noch
der
bin,
der
ich
bin
Nezměním
tvář
Ich
werde
mein
Gesicht
nicht
ändern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.