Paroles et traduction Karel Gott - Táto, zůstaň aspoň do vánoc
Tvůj
pokoj
je
už
prázdný,
teď
plášť
Твоя
комната
уже
пуста,
теперь
плащ
Skoro
chápu,
že
chceš
v
klidu
tiše
žít
Я
почти
понимаю,
что
ты
хочешь
спокойно
жить
в
мире
Tvé
kroky
ještě
zazní
a
pohled
poslední
Твои
шаги
все
еще
звучат,
и
взгляд
последний
Já
chápu,
chápu,
že
už
musíš
jít
Я
понимаю,
я
понимаю,
что
тебе
пора.
Táto
zůstaň
aspoň
do
vánoc
Папа,
останься
хотя
бы
до
Рождества.
Zůstaň
aspoň
do
vánoc,
Останься
хотя
бы
до
Рождества,
Táto
sundej
ten
plášť
Папа,
сними
плащ.
Nechoď,
nechoď
žít
zvlášť
Не
ходи,
не
ходи
жить
отдельно
Zůstaň
aspoň
do
vánoc.
Останься
хотя
бы
до
Рождества.
Prý
že
chceš
mosty
spálit,
lidi
říkaj
Говорят,
ты
хочешь
сжечь
мосты.
Prý
že
tě
někdo
neměl
rád
Сказал,
что
кто-то
тебя
не
любил.
Teď
už
jen
kytky
zalít
a
ruku
mámě
snad,
Теперь
просто
цветы
поливать
и
рука
мама
может
быть,
Chápu
teď
nám
budeš
jen
už
psát
Теперь
ты
просто
напишешь
нам
Táto
zůstaň
aspoň
do
vánoc,
tak
táto
náš
Папа,
останься
хотя
бы
до
Рождества.
Zůstaň
aspoň
do
vánoc,
Останься
хотя
бы
до
Рождества,
Táto
sundej
ten
plášť
Папа,
сними
плащ.
Nechoď,
nechoď
žít
zvlášť,
Не
ходи,
не
ходи
жить
отдельно,
Zůstaň
aspoň
do
vánoc
Останься
хотя
бы
до
Рождества
Tvůj
pohled
je
dnes
hrdý,
tak
teď
plášť
Твой
взгляд
гордится
сегодня,
так
что
теперь
плащ
Skoro
tuším
co
se
v
tobě
musí
dít
Я
почти
знаю,
что
должно
происходить
в
тебе.
Tak
sbohem
a
krok
hrdý,
a
neotálej
s
tím
Так
что
прощай
и
шаг
гордый,
и
не
медлить
с
этим
A
honem,
honem
běž
když
musíš
jít
И
давай,
давай,
беги,
если
тебе
нужно
идти.
Ťáto
zůstaň
aspoň
do
vánoc,
tak
táto
náš
Папа,
останься
хотя
бы
до
Рождества.
Zůstaň
aspoň
do
vánoc
Останься
хотя
бы
до
Рождества
Táto
sundej
ten
plášť,
Папа,
сними
плащ.,
Nechoď,
nechoď
žít
zvlášť,
Не
ходи,
не
ходи
жить
отдельно,
Zůstaň
aspoň
do
vánoc
Останься
хотя
бы
до
Рождества
Tak
táto
náš
Так
папа
наш
Sundej
ten
plášť,
Сними
плащ.,
Nechoď,
nechoď
žít
zvlášť
Не
ходи,
не
ходи
жить
отдельно
Zůstaň
aspoň
do
vánoc
Останься
хотя
бы
до
Рождества
Sundej
ten
plášť
Сними
плащ.
Nechoď,
nechoď
žít
zvlášť
Не
ходи,
не
ходи
жить
отдельно
Zůstaň
aspoň
do
vánoc
Останься
хотя
бы
до
Рождества
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffrey Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.