Karel Gott - Už Z Hor Zní Zvon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Gott - Už Z Hor Zní Zvon




Už Z Hor Zní Zvon
From the mountains, the bell is ringing
z hor zní zvon, tmí se kraj
From out of the mountains, the bell is ringing, already it's dark in the land
A s ním tvůj syn šel spát.
And with it, your son has gone to sleep.
Všem přej týž sen, všem píseň hraj,
Grant the same dream to all, play a song for all,
Mír strun, mír snů mám rád.
I love the peace of strings and peace of dreams.
z hor zní zvon a spí tvá stáj,
From out of the mountains, the bell is ringing and your stable sleeps,
Ten vzácný čas znám,
That precious time, I know it well,
Slož v tmách svůj rýč a píseň hraj,
Put down your ax in the darkness and play a song,
Mír strun, mír snů přej nám.
Wish us peace of strings and peace of dreams.
z hor zní zvon a dřímá stráň,
From out of the mountains, the bell is ringing and the hillside slumbers,
Proud líbá z vln svou hráz,
The current from the waves kisses its dam,
Nech plát svou louč a píseň chraň,
Let your torch burn and guard the song,
Mír strun, mír snů kol nás.
Peace of strings and peace of dreams around us.
Nech znít ten zvon, nech spát tu stáj,
Let the bell ring, let your stable sleep,
Jen hlídej klid svých stád,
Just keep watch over the peace of your flock,
Stůj dál jak strom a píseň hraj,
Stand still like a tree and play a song,
Mír strun, mír snů mám rád.
I love the peace of strings and peace of dreams.
z hor zní zvon tmí se kraj
From out of the mountains, the bell is ringing, already it's dark in the land
A s ním tvůj syn šel spát.
And with it, your son has gone to sleep.
Všem přej týž sen, všem píseň hraj,
Grant the same dream to all, play a song for all,
Mír strun, mír snů mám rád.
I love the peace of strings and peace of dreams.





Writer(s): Traditional, Zdeněk Borovec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.