Karel Gott - ... A To Mám Rád - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Gott - ... A To Mám Rád




... A To Mám Rád
... And That's Why I Love
Raději bych byl jen kytarou,
I'd rather be a simple guitar,
Hrál a zpíval píseň prastarou,
Playing and singing an ancient tune,
Na kterou prach usedá
Now gathering dust
Na pár zbylých strun...
On a few remaining strings...
...a to mám rád hrát rokenrol,
...and that's why I love to play rock and roll,
A to mám rád hrát rokenrol.
And that's why I love to play rock and roll.
Raději bych byl jen kytarou
I'd rather be a simple guitar
A tiše zpíval tmou, ou, tmou, ou.
And quietly sing through the dark, oh, dark, oh.
Raději bych byl jen klávesou,
I'd rather be a simple keyboard,
Bez níž všechny písně smutné jsou.
Without which all songs are sad.
A ke klavíru usedáš,
And you sit down at the piano,
Hladí tvá dlaň...
Your palm caresses me...
...a to mám rád hrát rokenrol,
...and that's why I love to play rock and roll,
A to mám rád hrát rokenrol.
And that's why I love to play rock and roll.
Raději bych byl jen klávesou
I'd rather be a simple keyboard
A tiše zpíval tmou, ou, tmou, ou.
And quietly sing through the dark, oh, dark, oh.
Pouze krátkou chvíli to spoutává,
But the feeling only captivates me for a short while,
Když z rádia zní to, co mám tak rád.
When what I love so much plays on the radio.
Zavírám oči a tak sním svůj sen,
I close my eyes and dream my dream,
že můžu se sám hudbou stát.
That I could become music itself.
Raději bych byl jen kytarou,
I'd rather be a simple guitar,
Hrával písně, které nestárnou,
Playing songs that never age,
Když tvá ruka pohladí
When your hand caresses
Mých pár zbylých strun...
My few remaining strings...
...a to mám rád hrát rokenrol,
...and that's why I love to play rock and roll,
A to mám rád hrát rokenrol.
And that's why I love to play rock and roll.
Raději bych byl jen kytarou
I'd rather be a simple guitar
A tiše zpíval tmou, ou, tmou, ou,
And quietly sing through the dark, oh, dark, oh,
Tmou, ou, tmou, ou!
Dark, oh, dark, oh!





Writer(s): zdeněk rytíř, karel gott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.