Karel Gott - Žít - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Gott - Žít




Žít
To Live
Žít, zrození je lásky dar,
To live, birth is love's gift,
Co však plodí zlost a svár,
What breeds anger and strife,
To sotva pochopím.
I can hardly understand.
žít, slovo s tíhou závaží,
To live, a word with the weight of a burden,
Otazník jak dál a žít.
A question mark of how to go on and live.
Kdy mocní zametou
When the mighty will sweep away
S touhle planetou.
This planet.
Žít, děsí ten stálý mráz,
To live, the constant cold terrifies me,
Nadějí je láska v nás,
Hope is the love within us,
Láska v nás,
The love within us,
píseň lásku v nás probudí.
May the song awaken the love within us.
Žít, na čem víc tu záleží,
To live, what matters more,
Co mi hlavou zní je žít.
What rings in my head is to live.
Teď jen to jediné.
Now it's the only thing.
Žít, vodu pít a dýchat vzduch,
To live, drink water and breathe air,
Rybám v řekách splácet dluh.
Repay our debt to the fish in the rivers.
Chci z tónů stavět most,
I want to build a bridge out of tunes,
Zloby bylo dost.
There has been enough evil.
Žít, děsí ten stálý mráz,
To live, the constant cold terrifies me,
Nadějí je láska v nás,
Hope is the love within us,
Láska v nás,
The love within us,
píseň lásku v nás probudí.
May the song awaken the love within us.
Žít, písní v lidech zlámat hráz,
To live, break the dam in people with a song,
Zbraní, kterou můj je hlas.
The weapon with which my voice is.
ten hlas, píseň lásku v nás probudí.
May the voice, may the song awaken the love within us.
Láska v nás, píseň lásku v nás probudí.
The love within us, may the song awaken the love within us.
Žít, děsí ten stálý mráz,
To live, the constant cold terrifies me,
Nadějí je láska v nás,
Hope is the love within us,
Láska v nás,
The love within us,
píseň lásku v nás probudí.
May the song awaken the love within us.





Writer(s): Karel Síp, Karel Svoboda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.