Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
rozmlácenýho
kostela
Из
разрушенной
церкви,
V
krabici
s
kusem
mýdla,
В
коробке
с
куском
мыла,
Přinesl
jsem
si
anděla,
Принес
я
ангела,
Polámali
mu
křídla.
Крылья
ему
сломали.
Díval
se
na
mě
oddaně,
Смотрел
он
на
меня
преданно,
Já
měl
jsem
trochu
trému.
Я
немного
робел.
Tak
vtiskl
jsem
mu
do
dlaně
Так
вложил
я
ему
в
ладонь
Lahvičku
od
parfému.
Флакончик
от
духов.
A
proto
prosím,
věř
mi,
И
поэтому,
прошу,
поверь
мне,
Chtěl
jsem
ho
žádat,
Хотел
я
его
просить,
Aby
mi
mezi
dveřmi
Чтобы
он
меж
дверей
Pomohl
hádat,
Помог
мне
гадать,
Pak
hlídali
jsme
oblohu,
pozorujíce
ptáky,
Потом
мы
наблюдали
за
небом,
следя
за
птицами,
Debatujíce
o
Bohu
a
hraní
na
vojáky.
Рассуждая
о
Боге
и
играя
в
солдатики.
Do
tváře
jsem
mu
neviděl,
pokoušel
se
ji
schovat,
В
лицо
ему
я
не
видел,
он
пытался
его
скрыть,
To
asi
ptákům
záviděl,
že
mohou
poletovat.
Наверное,
птицам
завидовал,
что
могут
они
летать.
A
proto
prosím,
věř
mi,
И
поэтому,
прошу,
поверь
мне,
Chtěl
jsem
ho
žádat,
Хотел
я
его
просить,
Aby
mi
mezi
dveřmi
Чтобы
он
меж
дверей
Pomohl
hádat,
Помог
мне
гадать,
Když
novinky
mi
sděloval
u
okna
do
ložnice,
Когда
новости
мне
сообщал
он
у
окна
в
спальню,
Já
křídla
jsem
mu
ukoval
z
mosazný
nábojnice...
Я
крылья
ему
сковал
из
латунной
гильзы...
A
tak
jsem
pozbyl
anděla,
on
oknem
uletěl
mi,
И
так
я
лишился
ангела,
он
в
окно
улетел
от
меня,
Však
přítel
prý
mi
udělá
novýho
z
mojí
helmy.
Но
друг,
мол,
сделает
мне
нового
из
моей
каски.
A
proto
prosím,
věř
mi,
И
поэтому,
прошу,
поверь
мне,
Chtěl
jsem
ho
žádat,
Хотел
я
его
просить,
Aby
mi
mezi
dveřmi
Чтобы
он
меж
дверей
Pomohl
hádat,
Помог
мне
гадать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Senes
Album
Live!
date de sortie
19-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.