Karel Kryl - Král a klaun - traduction des paroles en anglais

Král a klaun - Karel Kryltraduction en anglais




Král a klaun
The King and the Clown
Král do boje táh
The king marched to war,
Do veliké dálky
To a distant land,
A s ním do války
And with him to that battle,
Jel na mezku klaun
Rode a clown on a donkey.
Než hledí si stáh
Before his gaze would fall,
Tak z výrazu tváře
From the look on his face,
Bys nepoznal lháře
You wouldn't know a liar,
Co zakrývá strach
Who hides his fear.
Tiše šeptal při hrůze
He whispered softly amidst the horror,
Inter arma silent Musae
Inter arma silent Musae,
Místo zvonku cinkal brněním
Instead of bells, he jingled his armor,
Král do boje táh
The king marched to war,
Do veliké dálky
To a distant land,
A s ním do války
And with him to that battle,
Jel na mezku klaun
Rode a clown on a donkey.
Král do boje táh
The king marched to war,
A sotva se vzdálil
And as soon as he left,
Tak vesnice pálil
He burned villages,
A dobýval měst
And conquered cities.
Klaun v očích měl hněv
The clown had anger in his eyes,
Když sledoval žháře
As he watched the arsonists,
Jak smývali v páře
How they washed away in steam,
Prach z rukou a krev
Dust from their hands and blood.
Tiše šeptal při hrůze
He whispered softly amidst the horror,
Inter arma silent Musae
Inter arma silent Musae,
Místo loutny držel v ruce meč
Instead of a lute, he held a sword in his hand.
Král do boje táh
The king marched to war,
A sotva se vzdálil
And as soon as he left,
Tak vesnice pálil
He burned villages,
A dobýval měst
And conquered cities.
Král do boje táh
The king marched to war,
S tou vraždící lůzou
With that murderous mob,
Klaun třásl se hrůzou
The clown trembled with horror,
A odvetu kul
And plotted revenge.
Když v noci byl klid
When the night was quiet,
Tak oklamal stráže
He tricked the guards,
A nemaje páže
And having no page,
Sám burcoval lid
He rallied the people himself.
Všude křičel do hrůzy
He shouted everywhere into the horror,
Ve válce že mlčí Múzy
That the Muses are silent in war,
Muži by však mlčet neměli
But men should not be silent.
Král do boje táh
The king marched to war,
S tou vraždící lůzou
With that murderous mob,
Klaun třásl se hrůzou
The clown trembled with horror,
A odvetu kul
And plotted revenge.
Král do boje táh
The king marched to war,
A v červáncích vlídných
And in the gentle dawn,
Zřel na čele bídných
He saw on the foreheads of the wretched,
Jak vstříc jde mu klaun
How the clown came to meet him.
Když západ pak vzplál
When the west then blazed,
Tok potoků temněl
The flow of streams darkened,
Klaun tušení neměl
The clown had no idea,
Jak zahynul král
How the king perished.
Kdekdo křičel při hrůze
Everyone shouted in the horror,
Inter arma silent Musae
Inter arma silent Musae,
Krále z toho strachu trefil šlak
The king was struck by fear,
Klaun tiše se smál
The clown laughed softly,
A zem žila dále
And the earth lived on,
A neměla krále
And had no king,
Klaun na loutnu hrál
The clown played the lute,
Klaun na loutnu hrál
The clown played the lute.





Writer(s): Karel Jan Kryl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.