Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spinkej,
synáčku,
spi,
zavři
očička
svý
-
Sleep,
my
little
son,
sleep,
close
your
little
eyes
-
- Dva
modré
květy
hořce
- Two
blue
gentian
flowers
Jednou
zšednou
jak
plech,
zachutná
tabákem
dech
Someday
they
will
turn
gray
as
sheet
metal,
your
breath
will
taste
like
tobacco
A
políbení
hořce
And
the
kiss
of
gentian
Na
zlomu
století
v
náruči
zhebkne
ti
At
the
turn
of
the
century,
it
will
soften
you
in
its
embrace
Tvá
první
nebo
pátá
Your
first
or
fifth
Než
kdo
cokoli
zví,
rány
se
zajizví
Before
anyone
knows
anything,
the
wounds
will
heal
A
budeš
jako
táta
And
you
will
be
like
your
father
Na
zlomu
století
v
náruči
zhebkne
ti
At
the
turn
of
the
century,
it
will
soften
you
in
its
embrace
Tvá
první
nebo
pátá
Your
first
or
fifth
Než
kdo
cokoli
zví,
rány
se
zajizví
Before
anyone
knows
anything,
the
wounds
will
heal
A
budeš
jako
táta
And
you
will
be
like
your
father
Spinkej,
synáčku,
spi,
zavři
očička
svý
Sleep,
my
little
son,
sleep,
close
your
little
eyes
Máma
vypere
plenky
Mama
will
wash
the
diapers
Odrosteš
Sunaru,
usedneš
u
baru
You
will
grow
out
of
Sunar,
you
will
sit
at
the
bar
U
trochu
jiné
sklenky
At
a
slightly
different
glass
A
že
zlé
chvíle
jdou,
k
vojsku
tě
odvedou
And
that
bad
times
are
coming,
they
will
take
you
to
the
army
Zbraň
dají
místo
dláta
They
will
give
you
a
weapon
instead
of
a
chisel
Chlast
místo
náručí
couvat
tě
naučí
Booze
instead
of
a
woman's
arms
will
teach
you
to
retreat
A
budeš
jako
táta
And
you
will
be
like
your
father
A
že
zlé
chvíle
jdou,
k
vojsku
tě
odvedou
And
that
bad
times
are
coming,
they
will
take
you
to
the
army
Zbraň
dají
místo
dláta
They
will
give
you
a
weapon
instead
of
a
chisel
Chlast
místo
náručí
couvat
tě
naučí
Booze
instead
of
a
woman's
arms
will
teach
you
to
retreat
A
budeš
jako
táta
And
you
will
be
like
your
father
Spinkáš,
synáčku,
spíš,
nouze
vyžrala
spíž
You
are
sleeping,
my
little
son,
you
are
sleeping,
poverty
has
devoured
the
larder
A
v
sklepě
bydlí
bída
And
poverty
lives
in
the
cellar
V
jeslích
na
nároží
máma
tě
odloží
At
the
nursery
on
the
corner,
mama
will
drop
you
off
Když
noc
se
s
ránem
střídá
When
night
turns
into
morning
Recepty
na
lhaní
dají
ti
na
hraní
Recipes
for
lying
will
be
given
to
you
to
play
with
A
nález
bude
ztráta
And
the
find
will
be
a
loss
Kompromis,
z
života
zbude
ti
samota
Compromise,
only
loneliness
will
remain
from
life
A
budeš
jako
táta
And
you
will
be
like
your
father
Recepty
na
lhaní
dají
ti
na
hraní
Recipes
for
lying
will
be
given
to
you
to
play
with
A
nález
bude
ztráta
And
the
find
will
be
a
loss
Kompromis,
z
života
zbude
ti
samota
Compromise,
only
loneliness
will
remain
from
life
A
budeš
jako
táta
And
you
will
be
like
your
father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): karel kryl
Album
Live!
date de sortie
19-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.