Karel Plíhal - Básník, Ten Má Právo Veta - traduction des paroles en russe




Básník, Ten Má Právo Veta
Поэт, Он Имеет Право Вето
Básník, ten právo veta, může s klidem v minutě
Поэт, он имеет право вето, может спокойно в минуту,
Na místě, kde stála teta, nechat plavat labutě
На месте, где стояла тётя, пустить плавать лебедей.
A tu tetu jednou větou na Venuši zanese
И ту тётю одним словом на Венеру он забросит,
A Venušané s mojí tetou budou samá recese, hej
И венеряне с моей тётей будут сплошное веселье, эй!
A Venušané s mojí tetou budou samá deprese
И венеряне с моей тётей будут сплошная депрессия,
Neboť tetička jim řekne fóry, co by jinde neřekla
Ведь тётушка им расскажет шутки, что нигде б не сказала,
Upeče jim buchet hory, což by jinde nepekla
Напечёт им горы булок, что нигде б не испекла.
A v každé buchtě bude skryta jedna malá naděje
И в каждой булочке будет спрятана одна малая надежда,
A ten, kdo do polosyta, od srdce se zasměje
И тот, кто её до полусыта, от души рассмеётся,
Ten, kdo do polosyta, od srdce se zasměje
Тот, кто её до полусыта, от души рассмеётся,
A kdo žere jako zvíře, jak ti hoši z Venuše
А кто жрёт, как зверь, как те парни с Венеры,
Nevejde se do talíře a po zemi pokluše
Не поместится в тарелку и по земле поползёт.
Na Venuši vzniknou zmatky - všichni plní naděje
На Венере возникнет суматоха - все полны надежды,
Proto vrátím tetu zpátky, je radši tam, kde je
Поэтому верну тётю обратно, пусть уж лучше будет там, где есть,
Proto vrátím tetu zpátky, nám taky prospěje
Поэтому верну тётю обратно, пусть и нам с тобой поможет.
Básník, ten právo veta, co se týče vesmíru
Поэт, он имеет право вето, что касается вселенной,
Ale v tomhle konci světa může psát jen na míru
Но в этом краю света может писать лишь на заказ.
Proto teta bude jenom tetou a Venuše Venuší
Поэтому тётя будет только тётей, а Венера Венерой,
A blbost bude nad planetou vnášet smutek do duší
И глупость будет над планетой вселять печаль в души.
A blbost bude nad planetou vnášet radost do duší, juch!
И глупость будет над планетой вселять радость в души, юху!





Writer(s): karel plihal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.