Paroles et traduction Karel Plíhal - K vode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Až
mě
jendou
pustíš
k
vodě
tak
ti
asi
vyhovím,
If
you
let
me
out
to
the
water,
I'll
probably
please
you,
Budu
mávat
na
ty
lodě
s
rozvinutým
plachtovým.
I'll
wave
to
the
boats
with
their
sails
spread
wide.
Dáš
mi
čaje
do
termosky,
You'll
give
me
tea
in
a
thermos,
Kousek
chleba
k
svačině
A
piece
of
bread
for
a
snack
A
vydám
se
jen
tak
bosky
po
zelené
hladině.
And
I'll
just
set
off
barefoot
up
the
green
lake.
Po
hladině
jde
se
těžce,
It's
hard
to
walk
on
the
lake,
Skromným
i
těm
chvástavým.
For
the
humble
and
the
boastful.
Na
nejbližší
rovnoběžce
At
the
nearest
parallel
ňákou
loď
si
zastavím.
I'll
stop
a
ship.
Nech
si
svoje
tklivý
plky,
Keep
your
sweet
talking
to
yourself,
Rozděl
věci
na
půlky.
Let's
divide
your
things
in
two.
Potkám
pravý
mořský
vlky
I'll
meet
real
sea
wolves
Pravý
mořský
Karkulky.
Real
sea
Red
Riding
Hoods.
Přijde
bouře
strhne
stěžně,
A
storm
will
come,
tearing
down
the
mast,
Těžko
bude
tej
noci,
The
night
will
be
rough,
Až
na
zádech
mě
ke
dnu
něžně
When
they
gently
carry
me
to
the
bottom
on
their
backs
Snesou
rejnoci.
The
stingrays.
V
tu
ránu
už
budu
v
pánu,
In
that
moment,
I'll
be
in
the
Lord's
hands,
Něžný
spánek
na
líčkách.
Gentle
sleep
on
my
face.
Proto
v
Tichém
oceánu
So
in
the
Pacific
Ocean
Choďte
prosím
po
špičkách.
Please
walk
on
tiptoes.
Až
mě
jendou
pustíš
k
vodě
tak
ti
asi
vyhovím,
If
you
let
me
out
to
the
water,
I'll
probably
please
you,
Budu
mávat
na
ty
lodě
s
rozvinutým
plachtovým.
I'll
wave
to
the
boats
with
their
sails
spread
wide.
Když
se
s
koňma
dlouho
oře
When
you've
plowed
with
horses
for
a
long
time
Z
pravidla
jsou
znavení-ní.
You're
usually
tired.
Co
dál
říci,
snad
jen
moře,
What
else
can
I
say,
just
the
sea,
Město,
kuře,
stavení.
City,
chicken,
building.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): karel plihal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.