Paroles et traduction Karel Plíhal - Když na pavouka sedne blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když na pavouka sedne blues
Когда на паука находит грусть
Když
na
pavouka
sedne
blues,
tak
přestane
tkát
sítě,
Когда
на
паука
находит
грусть,
он
перестаёт
плести
сети,
Zaleze
si
do
kouta
a
pláče
jako
dítě,
Забивается
в
угол
и
плачет,
как
дитя,
Vybrečí
se,
vysmrká
se
do
mušího
křídla
Выплачется,
высморкается
в
мушиное
крыло
A
pustí
se
s
novou
vervou
do
shánění
jídla,
И
с
новой
силой
берётся
за
поиски
еды,
A
pustí
se
s
novou
vervou
do
shánění
jídla.
И
с
новой
силой
берётся
за
поиски
еды.
Když
na
verlybu
sedne
blues,
tak
ponoří
se
ke
dnu,
Когда
на
верлибру
находит
грусть,
она
погружается
на
дно,
A
když
to
není
zrovna
v
lednu,
klidně
si
k
ní
sednu,
А
если
это
не
январь,
милая,
я
к
ней
присяду,
Polechtám
ji
bublinkama,
poplácám
po
hřbetě,
Пощекочу
её
пузырьками,
поглажу
по
спинке,
A
je
opět
spokojená
v
tom
verlybím
světě,
И
она
снова
довольна
в
своём
верлибровом
мире,
A
je
opět
spokojená
v
tom
verlybím
světě.
И
она
снова
довольна
в
своём
верлибровом
мире.
Když
na
papouška
sedne
blues,
tak
vykašle
se
na
zob
Когда
на
попугая
находит
грусть,
он
забивает
на
клюв
A
pod
zobák
si
zanadává
v
rámci
slovních
zásob,
И
под
нос
себе
ворчит,
используя
свой
словарный
запас,
A
pak
se
vrhne
na
mrkvičku,
pokud
jsme
mu
dali,
А
потом
набрасывается
на
морковку,
если
мы
ему
её
дали,
A
zase
je
to
ten
papoušek,
tak
jak
jsme
ho
znali
И
снова
это
тот
попугай,
каким
мы
его
знали,
A
zase
je
to
ten
papoušek,
tak
jak
jsme
ho
znali.
И
снова
это
тот
попугай,
каким
мы
его
знали.
Když
na
člověka
sedne
blues
a
všechno
na
něj
padá,
Когда
на
человека
находит
грусть
и
всё
на
него
валится,
Zakoupí
si
láhev
vína
a
pak
písně
skládá,
Он
покупает
бутылку
вина
и
потом
песни
сочиняет,
Smutek
ho
však
nepřestane
pod
srdíčkem
bodat,
Печаль
же
не
перестаёт
под
сердцем
колоть,
Dokud
se
mu
nepodaří
aspoň
jednu
prodat,
Пока
ему
не
удастся
хоть
одну
продать,
Dokud
se
mu
nepodaří
aspoň
jednu
prosadit.
Пока
ему
не
удастся
хоть
одну
продвинуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): karel plihal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.