Karel Plíhal - Když na pavouka sedne blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Plíhal - Když na pavouka sedne blues




Když na pavouka sedne blues
Когда на паука находит грусть
Když na pavouka sedne blues, tak přestane tkát sítě,
Когда на паука находит грусть, он перестаёт плести сети,
Zaleze si do kouta a pláče jako dítě,
Забивается в угол и плачет, как дитя,
Vybrečí se, vysmrká se do mušího křídla
Выплачется, высморкается в мушиное крыло
A pustí se s novou vervou do shánění jídla,
И с новой силой берётся за поиски еды,
A pustí se s novou vervou do shánění jídla.
И с новой силой берётся за поиски еды.
Když na verlybu sedne blues, tak ponoří se ke dnu,
Когда на верлибру находит грусть, она погружается на дно,
A když to není zrovna v lednu, klidně si k sednu,
А если это не январь, милая, я к ней присяду,
Polechtám ji bublinkama, poplácám po hřbetě,
Пощекочу её пузырьками, поглажу по спинке,
A je opět spokojená v tom verlybím světě,
И она снова довольна в своём верлибровом мире,
A je opět spokojená v tom verlybím světě.
И она снова довольна в своём верлибровом мире.
Když na papouška sedne blues, tak vykašle se na zob
Когда на попугая находит грусть, он забивает на клюв
A pod zobák si zanadává v rámci slovních zásob,
И под нос себе ворчит, используя свой словарный запас,
A pak se vrhne na mrkvičku, pokud jsme mu dali,
А потом набрасывается на морковку, если мы ему её дали,
A zase je to ten papoušek, tak jak jsme ho znali
И снова это тот попугай, каким мы его знали,
A zase je to ten papoušek, tak jak jsme ho znali.
И снова это тот попугай, каким мы его знали.
Když na člověka sedne blues a všechno na něj padá,
Когда на человека находит грусть и всё на него валится,
Zakoupí si láhev vína a pak písně skládá,
Он покупает бутылку вина и потом песни сочиняет,
Smutek ho však nepřestane pod srdíčkem bodat,
Печаль же не перестаёт под сердцем колоть,
Dokud se mu nepodaří aspoň jednu prodat,
Пока ему не удастся хоть одну продать,
Dokud se mu nepodaří aspoň jednu prosadit.
Пока ему не удастся хоть одну продвинуть.





Writer(s): karel plihal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.