Karel Plíhal - O Blechách A Tak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Plíhal - O Blechách A Tak




O Blechách A Tak
О блохах и всё такое
Jsem starý penzion pro osamělé blechy
Я старый пансион для одиноких блох,
Ne každá blecha to štěstí, že chotě
Не каждой блохе, дорогая, повезло найти свою половинку.
Celé dny poslouchám ty jejich marné vzdechy
Целыми днями слушаю их тщетные вздохи,
Všechny se upíjejí někde o samotě
Все они напиваются где-то в одиночестве.
Tak blecha Jindřiška přišla o svého druha
Вот блоха Индржишка потеряла своего друга,
V předvečer svatební to pro ni rána byla
Накануне свадьбы это был для неё удар,
Zapíjel svobodu a chlastal jako duha
Он праздновал свободу и пил, как радуга,
A krevní destička mu v krku zaskočila
И тромбоцит застрял у него в горле.
Tyhle tragédie bleší vás jistě nepotěší
Эти блошиные трагедии тебя, конечно, не радуют,
Buďme k nim trochu vlídnější
Давай будем к ним немного добрее,
Vždyť i lidé krev si pijí a, koneckonců, žijí
Ведь и люди пьют кровь и, в конце концов, живут,
A svět je stále krásnější
А мир становится всё прекраснее.
A bleše Tamaře zas blešák s jinou zahnul
А блохе Тамаре её блох с другой закрутил,
Jednou je přistihla, no prostě - žádná psina
Однажды она их застукала, ну, короче ничего особенного,
Pod tíhou svědomí on na život si šáhnul
Под тяжестью совести он наложил на себя руки,
Skočil mi do dlaně, když fackoval jsem syna
Прыгнул мне в ладонь, когда я шлёпал сына.
A blecha Renata je osamělá matka
А блоха Рената мать-одиночка,
Starej si odskočil na kolemjdoucí jehně
Её старый сбежал к проходящему мимо ягнёнку,
To jehně zavedli na nedaleká jatka
Этого ягнёнка отвели на ближайшую бойню,
Co nocí proplakala na mém levém stehně
Сколько ночей она проплакала на моём левом бедре!
Tyhle tragédie bleší vás jistě nepotěší
Эти блошиные трагедии тебя, конечно, не радуют,
Buďme k nim trochu vlídnější
Давай будем к ним немного добрее,
Vždyť i lidé krev si pijí a, koneckonců, žijí
Ведь и люди пьют кровь и, в конце концов, живут,
A svět je stále krásnější
А мир становится всё прекраснее.
A svět je stále krásnější .
А мир становится всё прекраснее.





Writer(s): karel plihal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.