Karel Plíhal - Pohadka (Ommadawn) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Plíhal - Pohadka (Ommadawn)




Takhle nějak to bylo:
Так оно и было.:
Jedlo se, zpívalo, pilo,
Есть, петь, пить,
Princezna zářila štěstím
Принцесса сияла от счастья
V hotelu nad náměstím,
В отеле над площадью,
Drak hlídal u dveří sálu,
Дракон охранял дверь в Зал,
Na krku pletenou šálu.
На шее вязаный шарф.
Dědové Vševědi okolo Popelky
Дедушки всеведущи вокруг Золушки
žvatlavě slibují šaty a kabelky,
болтливо обещают платья и сумочки,
Každý si odnáší kousíček úsměvu,
Каждый уносит с собой частичку улыбки,
Dešťový mraky se chystaly ke zpěvu,
Дождевые облака собирались запеть,
Hosté se sjíždějí k veliké veselce,
Гости спускаются в великую Веселку,
Paprsky luceren metají kozelce
Лучи фонарей освещают коз
A stíny ořechů orvaných dohola
И тени орехов упали на землю
Pletou se letícím kočárům pod kola,
Их принимают за летающие вагоны под колесами,
Šmudla si přivezl v odřeným wartburgu
Смурф принес потрепанный Вартбург
Kámošku z dětství, prej nějakou Sněhurku,
Друг детства, какая-то белоснежка.,
Vrátný se zohýbá pro tučné spropitné
Швейцар наклоняется за толстыми чаевыми
A kdo mu proklouzne, tak toho nechytne,
И кто бы ни проскользнул, его не поймают.,
Kouzelník za dvacku vykouzlí pět bonů
Фокусник наколдует пять ваучеров за двадцать
A vítr na věži opřel se do zvonů:
И ветер на башне наклонился к колоколам:
Na zdraví nevěsty, na zdraví ženicha!
За здоровье невесты, за здоровье жениха!
Dvě sousta do kapsy a jednou do břicha,
Два укуса в карман и один в живот,
Náhle se za oknem objevil skřítek,
Внезапно за окном появился гоблин,
Rozhrnul oponu z máminejch kytek,
Он раздвинул занавеску из цветов моей матери.,
Pěkně se usmál a pěkně se podíval
Он мило улыбался и выглядел симпатично
A pak mi potichu do ucha zazpíval:
А потом он тихо запел мне на ухо:
Dej mi ruku svou, studenou od okenních skel,
Дай мне свою руку, холодную от оконных стекол.,
Všichni mezi sebe zvou
Все приглашают вас войти
A jsem tu proto, abys šel.
И я здесь для того, чтобы ты ушел.
Na plný obrátky letíme světem,
Мы мчимся на полной скорости по всему миру,
Všechny ty pohádky patřily dětem,
Все эти сказки принадлежали детям.,
Dneska se neplatí buchtama za skutky,
В наши дни за поступки булочками не платят.,
Sudičky sesmolí kádrové posudky,
Отзывы о кадрах Судички сесмоли,
Obložen prošlými dlužními úpisy,
Покрыты просроченными векселями,
Koukám se z okna a vzpomínám na kdysi,
Я смотрю в окно и вспоминаю, как однажды,
Jak se mi za oknem objevil skřítek,
Как гоблин появился за моим окном,
Rozhrnul oponu z máminejch kytek,
Он раздвинул занавеску из цветов моей матери.,
Pěkně se usmál a pěkně se podíval
Он мило улыбался и выглядел симпатично
A pak mi potichu do ucha zazpíval:
А потом он тихо запел мне на ухо:
Dej mi ruku svou, studenou od okenních skel,
Дай мне свою руку, холодную от оконных стекол.,
Všichni mezi sebe zvou
Все приглашают вас войти
A jsem tu proto, abys šel.
И я здесь для того, чтобы ты ушел.
Dej mi ruku svou, studenou od okenních skel,
Дай мне свою руку, холодную от оконных стекол.,
Všichni mezi sebe zvou
Все приглашают вас войти
A jsem tu proto, abys šel...
И я здесь для того, чтобы ты ушел...





Writer(s): karel plihal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.