Paroles et traduction Karel Plíhal - Za Třičtvrtě Století
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za Třičtvrtě Století
In Just Three Quarters of a Century
Už
za
tři
čtvrtě
století,
lásko,
budem
slavit
stovku,
In
just
three
quarters
of
a
century,
my
love,
we'll
celebrate
one
hundred,
Otevřeme
víno,
sedneme
si
na
pohovku,
We'll
open
a
bottle
of
wine,
and
sit
upon
the
couch,
Na
stařičkým
gramofonu
pustíme
si
Floydy,
On
the
old
gramophone
we'll
play
the
Floyds,
Zavoláme
kámošům
na
všechny
asteroidy.
We'll
call
our
friends
on
all
the
asteroids.
Už
za
tři
čtvrtě
století
nám
bude,
lásko,
sto
let,
In
just
three
quarters
of
a
century,
my
love,
we'll
be
one
hundred,
Nejspíš
budem
utahaní
jako
pérka
rolet,
We'll
probably
be
exhausted,
like
the
springs
of
blinds,
Na
stařičkým
gramofonu
pustíme
si
Queeny,
On
the
old
gramophone
we'll
play
the
Queen,
Uděláš
mi
svíčkovou,
už
teď
mi
tečou
sliny.
You'll
make
me
roast
beef,
my
mouth
is
watering
already.
Jenom
doufám,
že
se
do
té
doby
neumlátíš
smíchem,
I
just
hope
that
by
then
you
won't
have
laughed
yourself
to
death,
Jenom
doufám,
že
se
neubrečíš
nad
Vávrou
či
Zichem,
I
just
hope
that
you
won't
cry
over
Vávr
or
Zich,
Taky
pořádně
se
rozhlížej,
než
vejdeš
na
vozovku,
And
always
look
carefully
before
you
step
onto
the
road,
Rád
bych
s
tebou,
lásko
moje,
oslavil
tu
stovku.
I'd
love
to
celebrate
that
hundred
with
you,
my
love.
To
víno
bude
nejspíš
ročník
dva
tisíce
dvacet,
That
wine
will
probably
be
a
vintage
from
two
thousand
and
twenty,
S
každým
hltem
budeš
aspoň
deset
roků
ztrácet,
With
each
sip
you'll
lose
at
least
ten
years,
A
když
ti
bude
pětadvacet,
bude
láhev
prázdná
And
when
you're
twenty-five,
the
bottle
will
be
empty,
A
ty
budeš
jako
dneska
líznutá
a
krásná,
And
you'll
be
as
young
and
beautiful
as
you
are
today,
La
la
la
...
La
la
la
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karel Plihal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.