Karel Plíhal - Za Třičtvrtě Století - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Plíhal - Za Třičtvrtě Století




za tři čtvrtě století, lásko, budem slavit stovku,
Через три четверти века, любовь моя, мы будем праздновать сотню,
Otevřeme víno, sedneme si na pohovku,
Мы открываем вино, садимся на диван,
Na stařičkým gramofonu pustíme si Floydy,
Мы сыграем Флойда на старом граммофоне,
Zavoláme kámošům na všechny asteroidy.
Мы позвоним нашим друзьям на все астероиды.
za tři čtvrtě století nám bude, lásko, sto let,
Через три четверти века, любовь моя, нам будет сто лет.,
Nejspíš budem utahaní jako pérka rolet,
Мы, наверное, устанем, как пара рольставен.,
Na stařičkým gramofonu pustíme si Queeny,
На старом граммофоне мы сыграем Королев,
Uděláš mi svíčkovou, teď mi tečou sliny.
Ты делаешь мне филе, у меня уже слюнки текут.
Jenom doufám, že se do doby neumlátíš smíchem,
Я просто надеюсь, что к тому времени ты не будешь надрываться от смеха.,
Jenom doufám, že se neubrečíš nad Vávrou či Zichem,
Я просто надеюсь, что ты не будешь плакать из-за Вавры или зича.,
Taky pořádně se rozhlížej, než vejdeš na vozovku,
Кроме того, хорошенько осмотритесь вокруг, прежде чем ступить на проезжую часть.,
Rád bych s tebou, lásko moje, oslavil tu stovku.
Я хотел бы отпраздновать сотню вместе с тобой, любовь моя.
To víno bude nejspíš ročník dva tisíce dvacet,
Вино, вероятно, будет 220.,
S každým hltem budeš aspoň deset roků ztrácet,
С каждым глотком вы потеряете по меньшей мере десять лет.,
A když ti bude pětadvacet, bude láhev prázdná
А когда тебе исполнится 25, бутылка будет пуста.
A ty budeš jako dneska líznutá a krásná,
И ты будешь такой же, как сегодня, вылизанной и красивой,
La la la ...
Ла - ла - ла ...





Writer(s): Karel Plihal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.