Karel Plíhal - Za Třičtvrtě Století - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Plíhal - Za Třičtvrtě Století




Za Třičtvrtě Století
Через Три Четверти Века
za tři čtvrtě století, lásko, budem slavit stovku,
Уже через три четверти века, любимая, будем отмечать сотню,
Otevřeme víno, sedneme si na pohovku,
Откроем вино, сядем на диванчик,
Na stařičkým gramofonu pustíme si Floydy,
На стареньком граммофоне поставим Floyd,
Zavoláme kámošům na všechny asteroidy.
Позовём друзей со всех астероидов.
za tři čtvrtě století nám bude, lásko, sto let,
Уже через три четверти века нам будет, любимая, сто лет,
Nejspíš budem utahaní jako pérka rolet,
Скорее всего, будем уставшие, как пружины от ролет,
Na stařičkým gramofonu pustíme si Queeny,
На стареньком граммофоне поставим Queen,
Uděláš mi svíčkovou, teď mi tečou sliny.
Ты приготовишь мне говядину в сливочном соусе, у меня уже слюнки текут.
Jenom doufám, že se do doby neumlátíš smíchem,
Только надеюсь, что до того времени ты не умрёшь со смеху,
Jenom doufám, že se neubrečíš nad Vávrou či Zichem,
Только надеюсь, что не прольёшь слёз над Ваврой или Зихом,
Taky pořádně se rozhlížej, než vejdeš na vozovku,
Также хорошенько смотри по сторонам, прежде чем выходить на дорогу,
Rád bych s tebou, lásko moje, oslavil tu stovku.
Я бы хотел с тобой, любимая моя, отметить эту сотню.
To víno bude nejspíš ročník dva tisíce dvacet,
Это вино, скорее всего, будет урожая двадцать двадцатого,
S každým hltem budeš aspoň deset roků ztrácet,
С каждым глотком ты будешь терять как минимум десять лет,
A když ti bude pětadvacet, bude láhev prázdná
И когда тебе будет двадцать пять, бутылка будет пуста,
A ty budeš jako dneska líznutá a krásná,
А ты будешь, как сегодня, прекрасна и желанна,
La la la ...
Ля-ля-ля ...





Writer(s): Karel Plihal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.