Karel Zich feat. Flop - Klobouk plný deště - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Zich feat. Flop - Klobouk plný deště




Klobouk plný deště
A Hat Full of Rain
Hadry smáčel déšť
My clothes drenched by rain
Jak tam u zdi nářků spal
As I slept there by the wailing wall
úsměv blázna měl
Carrying a clown's smile
A půlku váhy
And half my weight
A klobouk zmaštěný
And my hat, all greasy
Stal se kašnou opodál
Turned into a fountain nearby
A ten déšť v něm zněl
And the rain was echoing in it
Když čas náhle oněměl
As time suddenly fell silent
O čem snil
What did he dream of
Ten strašák do zelí
That lazy scarecrow
A déšť myl
As the rain washed
Tu tvář filozofa
That philosopher's face
Světadíl
A continent
Ve snu rozdal celý
In a dream, he gave away the whole thing
Za těch pár chvil
In those few moments
Klobouk málem plný vláhy byl.
My hat was almost filled to the brim with moisture.
Tak se zprávou stal
So it became the news
Jeho klobouk plný deště
His hat full of rain
Zprávou pro blázny
News for the madmen
Co někam táhnou
Who wander about
Majitel z vína spal
The owner slept off his wine
Snil ten krásný dávný ještě
He still dreamed that beautiful old dream
V hloubce vrásek nápis měl
Within the depths of his wrinkles was the inscription
že čas dávno přeletěl
That time had long since flown by
On svůj čas
His time
Svým vínem zpomalil
He slowed down with his wine
Sám ho hřál i mráz
He was warm even in the frost
Když dny nesčítal
As he didn't count the days
Hledač krás
A seeker of beauty
Krásu málem párkrát odhalil
He almost unveiled beauty a few times
Teď tu v pustinách zůstal
Now he remained in the wilderness
Před ním klobouk plný vláhy stál.
Before him stood a hat full of moisture.
Klobouk plný deště
A hat full of rain
Moh' by klidně jednou můj být
It could just as easily have been mine at one time
Vždyť to stačí jenom být
After all, it's enough just to exist
A ruku vztáhnout
And stretch out your hand
Tahle trofej putovní
This wandering trophy
Stvořená je pro ráj bláznů
Was created for the paradise of fools
Co se vznášejí
Who rise up
Za tou stejnou nadějí
For the same hope
Jako on
Like him
Právě vzbuzený
Just woken up
Ze sna do bdění
From a dream into wakefulness
Když právě přestal déšť
As the rain had just stopped
Pod hadry mu zněl
Underneath his clothes, he could hear
Dávno puklý zvon
A bell that had cracked long ago
Klobouk s deštěm vzal
He took the hat with the rain
to nebyl, to nebyl
It wasn't me, it wasn't me
Kdo se tenkrát smál.
Who laughed back then.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.