Karel Zich feat. Lenka Filipova - Mosty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Zich feat. Lenka Filipova - Mosty




Mosty
Мосты
postavím si bezvadný most
Я построю безупречный мост,
Pevné pilíře a bude jich dost
Крепкие опоры, и их будет вдоволь,
Aby udržely aspoň tolik
Чтобы выдержали хотя бы столько,
Co láska váží
Сколько весит любовь.
Pak přijdu tam, kde nečekáš
Потом приду туда, где ты меня не ждешь,
Malý je most, ale rozhodně náš
Мост небольшой, но определённо наш,
A vyhrává ten, kdo se vzdálenost
И побеждает тот, кто расстояние
Překlenout snaží
Старается преодолеть.
Jsem v rámci tvých mostů
Ты в пределах моих мостов
Proti lásce imunní
К любви невосприимчива,
Znám pár druhů deště
Знаешь несколько видов дождя
A neznám výsluní
И не знаешь солнца.
Mosty znám dlouhý čas
Мосты знаю я уже давно,
Jsou dlouhé i krátké, i tenké jak vlas
Они бывают длинные и короткие, и тонкие как волос,
Ale pomáhají, když jeden z nás
Но они помогают, когда один из нас
Chvíli se vzdálí
На время отдаляется.
stavím mosty, v tom je ten vtip
Я строю мосты, в этом вся суть,
A bezpochyby jsem na tom líp
И, без сомнения, мне в этом везёт
Než ten, kdo pár mostů v afektu
Больше, чем тому, кто пару мостов в порыве
Za sebou spálí
За собой сжигает.
Jsem v rámci tvých mostů
Ты в пределах моих мостов
Proti lásce imunní
К любви невосприимчива,
Znám pár druhů deště
Знаешь несколько видов дождя
A neznám výsluní
И не знаешь солнца.
Mosty znám dlouhý čas
Мосты знаю я уже давно,
Jsou dlouhé i krátké, i tenké jak vlas
Они бывают длинные и короткие, и тонкие как волос,
Ale pomáhají, když jeden z nás
Но они помогают, когда один из нас
Chvíli se vzdálí
На время отдаляется.
Jsi v rámci mých mostů
Ты в пределах моих мостов,
Proti lásce imunní
К любви невосприимчива,
Znáš pár druhů deště
Знаешь несколько видов дождя,
Teď poznáš výsluní
Теперь узнаешь и солнце.
Tak se ptám, když ty mosty znáš
Так я спрашиваю, раз ты знаешь эти мосты,
Řekni, který je cizí a který je náš
Скажи, какой чужой, а какой наш,
Přes ten možná bych šla
По тому, быть может, я бы пошла,
Kdybys byl ztracený v dáli
Если бы ты был потерян вдали.
Mosty znám dlouhý čas
Мосты знаю я уже давно,
Jsou dlouhé i krátké, i tenké jak vlas
Они бывают длинные и короткие, и тонкие как волос,
Ale pomáhají, když jeden z nás
Но они помогают, когда один из нас
Chvíli se vzdálí
На время отдаляется.
stavím mosty, v tom je ten vtip
Я строю мосты, в этом вся суть,
A bezpochyby jsem na tom líp
И, без сомнения, мне в этом везёт
Než ten, kdo pár mostů v afektu
Больше, чем тому, кто пару мостов в порыве
Za sebou spálí
За собой сжигает.





Writer(s): Graham Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.