Karel Zich feat. Pavel Bobek - K Mikrofonu Čelem - traduction des paroles en allemand

K Mikrofonu Čelem - Pavel Bobek , Karel Zich traduction en allemand




K Mikrofonu Čelem
Zum Mikrofon gewandt
Sám nevím kolik not máme společných
Ich weiß selbst nicht, wie viele Noten wir gemeinsam haben
Známe se dlouho, každý z nás toho hodně stih'
Wir kennen uns lange, jeder von uns hat viel geschafft
V muzice pořád stojí něco za to stíhání
In der Musik gibt es immer etwas, das die Mühe wert ist
To my víme.
Das wissen wir.
Nemusí být vždycky všechno stoprocentní
Es muss nicht immer alles hundertprozentig sein
Muzika s muzikantem zápolí a muzika s ním
Die Musik kämpft mit dem Musiker und er mit ihr
Jenomže to se podá jak se dáme do hraní
Aber das ergibt sich, wenn wir anfangen zu spielen
To se ví.
Das weiß man.
Jednou jsme tam a jednou jsme tady
Mal sind wir dort und mal sind wir hier
K mikrofonu čelem a ke kapele zády
Dem Mikrofon zugewandt und der Band den Rücken zugekehrt
Snad ten kolotoč se nikdy nezastaví
Hoffentlich hält dieses Karussell niemals an
To byl by konec zábavy.
Das wäre das Ende des Spaßes.
zas někde budu hrát, máš pozvání
Wenn ich wieder irgendwo spiele, bist du eingeladen
Přijď třeba s celou rodinou, nikdo ti nebrání
Komm doch mit der ganzen Familie, niemand hindert dich daran
Dovez pár vzpomínek, rád zaplatím dovozné
Bring ein paar Erinnerungen mit, ich zahle gern das Porto
To se může.
Das ist erlaubt.
budu mít koncert v Černošicích
Wenn ich ein Konzert in Černošice habe
Určitě na přijdeš, ty máš přece pro tohle čich
Wirst du sicher zu mir kommen, du hast ja einen Riecher dafür
Vem sebou vzdálené i blízké příbuzné
Nimm entfernte und nahe Verwandte mit
To se smí.
Das ist gestattet.
Jednou jsme tam a jednou jsme tady
Mal sind wir dort und mal sind wir hier
K mikrofonu čelem a ke kapele zády
Dem Mikrofon zugewandt und der Band den Rücken zugekehrt
Snad ten kolotoč se nikdy nezastaví
Hoffentlich hält dieses Karussell niemals an
To byl by konec zábavy.
Das wäre das Ende des Spaßes.
Jednou jsme tam a jednou jsme tady
Mal sind wir dort und mal sind wir hier
K mikrofonu čelem a ke kapele zády
Dem Mikrofon zugewandt und der Band den Rücken zugekehrt
Snad ten kolotoč se nikdy nezastaví
Hoffentlich hält dieses Karussell niemals an
To byl by konec zábavy.
Das wäre das Ende des Spaßes.
Pokaždé jsou jiní lidé v hledišti
Jedes Mal sind andere Leute im Publikum
Po každém vystoupení těšíme se na příští
Nach jedem Auftritt freuen wir uns auf den nächsten
Hudba je naše a je pouze její zásluhou
Die Musik gehört uns und es ist allein ihr Verdienst
že se známe.
dass wir uns kennen.
Rytmus nás posedne jak reflektor se rozsvítí
Der Rhythmus ergreift uns, sobald der Scheinwerfer angeht
S rytmem je krásně, ale každý to tak necítí
Mit Rhythmus ist es schön, aber nicht jeder empfindet das so
A proto učíme své děti tleskat na druhou
Und deshalb bringen wir unseren Kindern bei, auf die Zwei zu klatschen
To se má.
So soll es sein.
Jednou jsme tam a jednou jsme tady
Mal sind wir dort und mal sind wir hier
K mikrofonu čelem a ke kapele zády
Dem Mikrofon zugewandt und der Band den Rücken zugekehrt
Snad ten kolotoč se nikdy nezastaví
Hoffentlich hält dieses Karussell niemals an
To byl by konec zábavy.
Das wäre das Ende des Spaßes.
Jednou jsme tam a jednou jsme tady
Mal sind wir dort und mal sind wir hier
K mikrofonu čelem a ke kapele zády
Dem Mikrofon zugewandt und der Band den Rücken zugekehrt
Snad ten kolotoč se nikdy nezastaví
Hoffentlich hält dieses Karussell niemals an
To byl by konec zábavy.
Das wäre das Ende des Spaßes.





Writer(s): Karel Zich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.