Karel Zich feat. Pavel Bobek - K Mikrofonu Čelem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Zich feat. Pavel Bobek - K Mikrofonu Čelem




K Mikrofonu Čelem
Face the Microphone
Sám nevím kolik not máme společných
I don't know how many notes we have in common
Známe se dlouho, každý z nás toho hodně stih'
We've known each other for a long time, each of us has done a lot
V muzice pořád stojí něco za to stíhání
In music something's still worth catching
To my víme.
We know that.
Nemusí být vždycky všechno stoprocentní
It doesn't always have to be 100 percent
Muzika s muzikantem zápolí a muzika s ním
Music fights with a musician and music with him
Jenomže to se podá jak se dáme do hraní
But it only gives itself away when we start playing
To se ví.
We know that.
Jednou jsme tam a jednou jsme tady
Once we're there and once we're here
K mikrofonu čelem a ke kapele zády
Facing the microphone and back to the band
Snad ten kolotoč se nikdy nezastaví
May the carousel never stop
To byl by konec zábavy.
That would be the end of the fun.
zas někde budu hrát, máš pozvání
Next time I'm playing somewhere, you're invited
Přijď třeba s celou rodinou, nikdo ti nebrání
Come with your whole family, nothing stops you
Dovez pár vzpomínek, rád zaplatím dovozné
Bring some memories, I'll pay shipping
To se může.
That's possible.
budu mít koncert v Černošicích
When I have a concert in Černošice
Určitě na přijdeš, ty máš přece pro tohle čich
You'll definitely come to see me, you have a nose for this
Vem sebou vzdálené i blízké příbuzné
Take friends and family with you
To se smí.
That's allowed.
Jednou jsme tam a jednou jsme tady
Once we're there and once we're here
K mikrofonu čelem a ke kapele zády
Facing the microphone and back to the band
Snad ten kolotoč se nikdy nezastaví
May the carousel never stop
To byl by konec zábavy.
That would be the end of the fun.
Jednou jsme tam a jednou jsme tady
Once we're there and once we're here
K mikrofonu čelem a ke kapele zády
Facing the microphone and back to the band
Snad ten kolotoč se nikdy nezastaví
May the carousel never stop
To byl by konec zábavy.
That would be the end of the fun.
Pokaždé jsou jiní lidé v hledišti
There are always different people in the audience
Po každém vystoupení těšíme se na příští
After each show we look forward to the next
Hudba je naše a je pouze její zásluhou
The music is ours and it is only its merit
že se známe.
that we know each other.
Rytmus nás posedne jak reflektor se rozsvítí
Rhythm takes hold of us when the spotlight turns on
S rytmem je krásně, ale každý to tak necítí
Rhythm is beautiful, but not everyone feels it that way
A proto učíme své děti tleskat na druhou
And that's why we teach our children to clap to the offbeat
To se má.
That's what you have to do.
Jednou jsme tam a jednou jsme tady
Once we're there and once we're here
K mikrofonu čelem a ke kapele zády
Facing the microphone and back to the band
Snad ten kolotoč se nikdy nezastaví
May the carousel never stop
To byl by konec zábavy.
That would be the end of the fun.
Jednou jsme tam a jednou jsme tady
Once we're there and once we're here
K mikrofonu čelem a ke kapele zády
Facing the microphone and back to the band
Snad ten kolotoč se nikdy nezastaví
May the carousel never stop
To byl by konec zábavy.
That would be the end of the fun.





Writer(s): Karel Zich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.