Karel Zich - Jackson - traduction des paroles en allemand

Jackson - Karel Zichtraduction en allemand




Jackson
Jackson
We got married in a fever,
Wir haben im Fieber geheiratet,
Hotter than a pepper sprout,
Heißer als ein Pfefferschotentrieb,
We've been talkin' 'bout Jackson,
Wir reden schon über Jackson,
Ever since the fire went out.
Seit das Feuer erloschen ist.
I'm goin' to Jackson,
Ich geh' nach Jackson,
I'm gonna mess around,
Ich werd' mich amüsieren,
Yeah, I'm goin' to Jackson,
Ja, ich geh' nach Jackson,
Look out Jackson town.
Nimm dich in Acht, Jackson Stadt.
Well, go on down to Jackson,
Na, geh nur runter nach Jackson,
Go ahead and wreck your health.
Nur zu und ruinier deine Gesundheit.
Go play your hand you big talkin' man,
Spiel dein Blatt aus, du Großmaul,
Make a big fool of yourself,
Mach dich ruhig lächerlich,
Yeah, go to Jackson,
Ja, geh nach Jackson,
Go comb their hair!
Geh, kämm ihnen die Haare!
I'm gonna snowball Jackson.
Ich werde Jackson aufmischen.
Well, see if I care.
Na, sieh zu, ob's mich kümmert.
When I breeze into that city,
Wenn ich in diese Stadt reinplatze,
People gonna stoop and bow (haha!).
Werden die Leute sich verneigen und verbeugen (haha!).
All them women gonna make me,
All die Frauen werden wollen, dass ich,
Teach 'em what they don't know how.
Ihnen zeige, was sie noch nicht wissen.
I'm goin' to Jackson,
Ich geh' nach Jackson,
You turn-a loose-a my coat,
Lass meinen Mantel los,
'Cause, I'm goin' to Jackson,
Denn ich geh' nach Jackson,
Goodbye, that's all she wrote.
Lebwohl, das war's dann.
But they'll laugh at you in Jackson,
Aber sie werden dich in Jackson auslachen,
And I'll be dancin' on a 'Pony Keg',
Und ich werde auf einem 'Pony Keg' tanzen,
They'll lead you 'round town like a scalded hound,
Sie werden dich durch die Stadt führen wie einen verbrühten Hund,
With your tail tucked between your legs,
Mit eingezogenem Schwanz,
Yeah, go to Jackson,
Ja, geh nach Jackson,
You big-talkin' man,
Du Großmaul,
And I'll be waitin' in Jackson,
Und ich werde in Jackson warten,
Behind my 'Jay-pan Fan'.
Hinter meinem 'Japan-Fächer'.
Well, we got married in a fever,
Nun, wir haben im Fieber geheiratet,
Hotter than a pepper sprout,
Heißer als ein Pfefferschotentrieb,
We've been talkin' 'bout Jackson,
Wir reden schon über Jackson,
Ever since the fire went out.
Seit das Feuer erloschen ist.
I'm goin' to Jackson,
Ich geh' nach Jackson,
I'm gonna mess around
Ich werd' mich amüsieren
Yeah, I'm goin' to Jackson,
Ja, ich geh' nach Jackson,
Look out Jackson town
Nimm dich in Acht, Jackson Stadt
We got married in a fever,
Wir haben im Fieber geheiratet,
Hotter than a pepper sprout,
Heißer als ein Pfefferschotentrieb,
We've been talkin' 'bout Jackson,
Wir reden schon über Jackson,
Ever since the fire went out...
Seit das Feuer erloschen ist...
I'm goin' to Jackson,
Ich geh' nach Jackson,
I'm gonna mess around,
Ich werd' mich amüsieren,
Yeah, I'm goin' to Jackson,
Ja, ich geh' nach Jackson,
Look out Jackson town.
Nimm dich in Acht, Jackson Stadt.





Writer(s): Billy Wheeler, Jerry Leiber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.