Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
got
married
in
a
fever,
Wir
haben
im
Fieber
geheiratet,
Hotter
than
a
pepper
sprout,
Heißer
als
ein
Pfefferschotentrieb,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
Wir
reden
schon
über
Jackson,
Ever
since
the
fire
went
out.
Seit
das
Feuer
erloschen
ist.
I'm
goin'
to
Jackson,
Ich
geh'
nach
Jackson,
I'm
gonna
mess
around,
Ich
werd'
mich
amüsieren,
Yeah,
I'm
goin'
to
Jackson,
Ja,
ich
geh'
nach
Jackson,
Look
out
Jackson
town.
Nimm
dich
in
Acht,
Jackson
Stadt.
Well,
go
on
down
to
Jackson,
Na,
geh
nur
runter
nach
Jackson,
Go
ahead
and
wreck
your
health.
Nur
zu
und
ruinier
deine
Gesundheit.
Go
play
your
hand
you
big
talkin'
man,
Spiel
dein
Blatt
aus,
du
Großmaul,
Make
a
big
fool
of
yourself,
Mach
dich
ruhig
lächerlich,
Yeah,
go
to
Jackson,
Ja,
geh
nach
Jackson,
Go
comb
their
hair!
Geh,
kämm
ihnen
die
Haare!
I'm
gonna
snowball
Jackson.
Ich
werde
Jackson
aufmischen.
Well,
see
if
I
care.
Na,
sieh
zu,
ob's
mich
kümmert.
When
I
breeze
into
that
city,
Wenn
ich
in
diese
Stadt
reinplatze,
People
gonna
stoop
and
bow
(haha!).
Werden
die
Leute
sich
verneigen
und
verbeugen
(haha!).
All
them
women
gonna
make
me,
All
die
Frauen
werden
wollen,
dass
ich,
Teach
'em
what
they
don't
know
how.
Ihnen
zeige,
was
sie
noch
nicht
wissen.
I'm
goin'
to
Jackson,
Ich
geh'
nach
Jackson,
You
turn-a
loose-a
my
coat,
Lass
meinen
Mantel
los,
'Cause,
I'm
goin'
to
Jackson,
Denn
ich
geh'
nach
Jackson,
Goodbye,
that's
all
she
wrote.
Lebwohl,
das
war's
dann.
But
they'll
laugh
at
you
in
Jackson,
Aber
sie
werden
dich
in
Jackson
auslachen,
And
I'll
be
dancin'
on
a
'Pony
Keg',
Und
ich
werde
auf
einem
'Pony
Keg'
tanzen,
They'll
lead
you
'round
town
like
a
scalded
hound,
Sie
werden
dich
durch
die
Stadt
führen
wie
einen
verbrühten
Hund,
With
your
tail
tucked
between
your
legs,
Mit
eingezogenem
Schwanz,
Yeah,
go
to
Jackson,
Ja,
geh
nach
Jackson,
You
big-talkin'
man,
Du
Großmaul,
And
I'll
be
waitin'
in
Jackson,
Und
ich
werde
in
Jackson
warten,
Behind
my
'Jay-pan
Fan'.
Hinter
meinem
'Japan-Fächer'.
Well,
we
got
married
in
a
fever,
Nun,
wir
haben
im
Fieber
geheiratet,
Hotter
than
a
pepper
sprout,
Heißer
als
ein
Pfefferschotentrieb,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
Wir
reden
schon
über
Jackson,
Ever
since
the
fire
went
out.
Seit
das
Feuer
erloschen
ist.
I'm
goin'
to
Jackson,
Ich
geh'
nach
Jackson,
I'm
gonna
mess
around
Ich
werd'
mich
amüsieren
Yeah,
I'm
goin'
to
Jackson,
Ja,
ich
geh'
nach
Jackson,
Look
out
Jackson
town
Nimm
dich
in
Acht,
Jackson
Stadt
We
got
married
in
a
fever,
Wir
haben
im
Fieber
geheiratet,
Hotter
than
a
pepper
sprout,
Heißer
als
ein
Pfefferschotentrieb,
We've
been
talkin'
'bout
Jackson,
Wir
reden
schon
über
Jackson,
Ever
since
the
fire
went
out...
Seit
das
Feuer
erloschen
ist...
I'm
goin'
to
Jackson,
Ich
geh'
nach
Jackson,
I'm
gonna
mess
around,
Ich
werd'
mich
amüsieren,
Yeah,
I'm
goin'
to
Jackson,
Ja,
ich
geh'
nach
Jackson,
Look
out
Jackson
town.
Nimm
dich
in
Acht,
Jackson
Stadt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Wheeler, Jerry Leiber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.