Karel Zich - Jednou Hm A Jednou MM - traduction des paroles en allemand

Jednou Hm A Jednou MM - Karel Zichtraduction en allemand




Jednou Hm A Jednou MM
Mal Hm Und Mal Mm
Když uletí mi ráno velký roj včel
Wenn mir morgens ein großer Bienenschwarm davonfliegt
Večer ani nevím, že jsem ho kdy měl
Weiß ich abends nicht mal mehr, dass ich ihn je hatte
Nejsem prostě první komu včely uletěly
Ich bin einfach nicht der Erste, dem die Bienen weggeflogen sind
Je to jednou hm a jednou mm.
Es ist mal hm und mal mm.
Když mi pop po ránu nechutná
Wenn mir der Pop morgens nicht zusagt
Odpoledne přijdu na to, že chuť
Komme ich nachmittags drauf, dass er mir doch zusagt
Takový je život málokdo je celý
So ist das Leben, kaum jemand ist ganz
Je to jednou hm a jednou mm.
Es ist mal hm und mal mm.
Mám povahu mírně nesmělou
Ich habe eine leicht schüchterne Natur
A náladu mám často sladkokyselou
Und meine Laune ist oft süßsauer
Sám se musím vším prokousat
Ich muss mich allein durch alles durchbeißen
To by bylo, abych někde nenašel to co mám rád.
Es wär ja was, fänd ich nicht irgendwo das, was ich mag.
Prsty někdy mívám na uzel
Manchmal hab ich Knoten in den Fingern
A druhý den hraju vše co jsem kdy chtěl
Und am nächsten Tag spiele ich alles, was ich je wollte
Kytara je bytost, která chápe že můj pocit
Die Gitarre ist ein Wesen, das versteht, dass mein Gefühl
Bývá jednou hm a jednou mm.
Mal hm und mal mm ist.
Takový je život a vždycky byl
So ist das Leben und war es immer schon
jsem se tu zastavil jen na pár chvil
Ich habe hier nur für ein paar Augenblicke Halt gemacht
Tak aspoň berte, když jsem se tu ocit'
So nehmt mich wenigstens an, da ich nun hier bin
Je to jednou hm a jednou mm.
Es ist mal hm und mal mm.
Mám v povaze přijmout každé hm
Es liegt in meiner Natur, jedes Hm anzunehmen
A někdy zrovna nemám náladu na hm a mm
Und manchmal habe ich gerade keine Lust auf Hm und Mm
Nálada pozná vše
Meine Laune kennt alles
Všechna svoje hm a mm dávno poznám od A do Z.
All meine Hm und Mm kenne ich längst von A bis Z.
Mám povahu mírně nesmělou
Ich habe eine leicht schüchterne Natur
A náladu mám často sladkokyselou
Und meine Laune ist oft süßsauer
Sám se musím vším prokousat
Ich muss mich allein durch alles durchbeißen
To by bylo, abych někde nenašel to co mám rád.
Es wär ja was, fänd ich nicht irgendwo das, was ich mag.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.