Paroles et traduction Karel Zich - Kolik Je Různých Světů
Kolik Je Různých Světů
How Many Different Worlds Are There?
Kolik
světů
najdu
v
nás
How
many
worlds
shall
I
find
within
us
Nad
tím
dlouho
bádat
nesmím
I
must
not
ponder
this
for
too
long
Kolik
minut
má
náš
čas
How
many
minutes
does
our
time
hold
A
kde
v
něm
najdem
střed
And
where
can
we
find
its
center
Snažíme
se
zvládnout
vesmír
We
try
to
rule
the
universe
A
něco
nás
táhne
zpět
And
something
holds
us
back
Každý
tu
má
svůj
soukromý
Everyone
here
has
their
own
private
Vlastní
minisvět.
Tiny
world.
Kolik
světů
najdu
tam
How
many
worlds
shall
I
find
there
Kam
se
možná
zítra
vydám
Where
I
may
go
tomorrow
Kolik
přímek
vůbec
znám
How
many
straight
lines
do
I
even
know
A
které
z
nich
rovné
jsou
And
which
of
them
are
parallel
Cestou
si
pár
směrů
přidám
Along
the
way
I
will
add
a
few
directions
Už
vidím
kam
lidi
jdou
I
already
see
where
people
are
going
Představy
dál
se
střídají
Imaginations
continue
to
change
A
každý
má
tu
svou.
And
everyone
has
their
own.
Kolik
je
různých
světů
How
many
different
worlds
are
there
A
kolik
je
osudů
And
how
many
destinies
Budete
mít
se
stále
k
světu
You
will
still
have
before
you
pass
Až
tu
nebudu.
Until
I
am
no
more.
Kolik
světů
najdu
v
nás
How
many
worlds
shall
I
find
within
us
Asi
hodně,
vždyť
jsme
pouze
lidi
Quite
a
lot,
for
we
are
but
people
Jaký
rozměr
má
ta
hráz
What
dimensions
does
that
dam
have
Daná
vesmírem
Given
to
us
by
the
universe
Každý
druhý
různě
vidí
Everyone
else
sees
differently
A
jinak
se
mu
sklání
zem
And
the
earth
bows
differently
to
them
Všichni
tu
máme
svůj
zvláštní
svět
We
all
have
our
own
special
world
here
A
trochu
místa
chcem.
And
we
want
a
little
space.
Každý
druhý
různě
vidí
Everyone
else
sees
differently
A
jinak
se
mu
sklání
zem
And
the
earth
bows
differently
to
them
Všichni
tu
máme
svůj
zvláštní
svět
We
all
have
our
own
special
world
here
A
trochu
místa
chcem.
And
we
want
a
little
space.
Každý
druhý
různě
vidí
Everyone
else
sees
differently
A
jinak
se
mu
sklání
zem
And
the
earth
bows
differently
to
them
Všichni
tu
máme
svůj
zvláštní
svět
We
all
have
our
own
special
world
here
A
trochu
místa
chcem.
And
we
want
a
little
space.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Bukovic, Karel Zich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.