Karel Zich - Maximální Maximum - traduction des paroles en allemand

Maximální Maximum - Karel Zichtraduction en allemand




Maximální Maximum
Maximales Maximum
Říkáš k čemu jedna láska
Du sagst, wozu eine Liebe
Když člověk může mít lásek sto
Wenn man hundert Lieben haben kann
To asi nejde
Das geht wohl nicht
Tady se v něčem mýlíš
Hier irrst du dich in etwas
Do života se jen jedna láska vejde
Ins Leben passt nur eine Liebe hinein
A ty k máš jednou dál a jednou blíž
Und du bist ihr mal ferner und mal näher
Maximální maximum není vše
Maximales Maximum ist nicht alles
Snad je lepší nechat to odeznít
Vielleicht ist es besser, es verklingen zu lassen
Minimální minimum někdy stačí
Minimales Minimum reicht manchmal aus
Tak si vyber, co chceš vlastně mít.
Also wähle, was du eigentlich haben willst.
Nezdám se ti perfektní
Ich erscheine dir nicht perfekt
I když kvůli tobě hledám
Obwohl ich deinetwegen suche
To co tu není
Das, was hier nicht ist
Tady jsi trochu vedle
Hier liegst du ein wenig daneben
Znám i lásky na první pohled k snění
Ich kenne auch Lieben auf den ersten Blick zum Träumen
Co na druhý pohled nejsou vůbec jedlé.
Die auf den zweiten Blick überhaupt nicht genießbar sind.
Maximální maximum není vše
Maximales Maximum ist nicht alles
Snad je lepší nechat to odeznít
Vielleicht ist es besser, es verklingen zu lassen
Minimální minimum někdy stačí
Minimales Minimum reicht manchmal aus
Tak si vyber, co chceš vlastně mít.
Also wähle, was du eigentlich haben willst.
Chceš mít všechno k obrazu svému
Du willst alles nach deinem Bilde haben
A myslíš si, že může být i můj
Und denkst, es könnte auch meins sein
Jenže je všechno jinak
Doch alles ist anders
Tak se nad mou nedokonalostí zaraduj
Also freue dich über meine Unvollkommenheit
se třeba zdokonalím pak.
Ich werde mich vielleicht erst dann vervollkommnen.
Maximální maximum není vše
Maximales Maximum ist nicht alles
Snad je lepší nechat to odeznít
Vielleicht ist es besser, es verklingen zu lassen
Minimální minimum někdy stačí
Minimales Minimum reicht manchmal aus
Tak si vyber, co chceš vlastně mít.
Also wähle, was du eigentlich haben willst.
Maximální maximum není vše
Maximales Maximum ist nicht alles
Snad je lepší nechat to odeznít
Vielleicht ist es besser, es verklingen zu lassen
Minimální minimum někdy stačí
Minimales Minimum reicht manchmal aus
Tak si vyber, co chceš vlastně mít.
Also wähle, was du eigentlich haben willst.





Writer(s): Michal Bukovic, Karel Zich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.