Karel Zich - Můj Přítel Odjel - traduction des paroles en allemand

Můj Přítel Odjel - Karel Zichtraduction en allemand




Můj Přítel Odjel
Mein Freund ist weggefahren
Muž, holé nic,
Ein Mann, ein bloßes Nichts,
U slepých kolejnic
An blinden Gleisen
Seděl sám, seděl sám.
Saß allein, saß allein.
Měl v očích lesk,
Hatte einen Glanz in den Augen,
Pane, Vás trápí stesk,
Mein Herr, Sie quält Kummer,
Co je Vám, co je Vám?
Was fehlt Ihnen, was fehlt Ihnen?
Muž zůstal ohnut v kříži,
Der Mann blieb gekrümmt,
Jako když jej tíží
Als ob ihn drückte
Hrozný sen, hrozný sen.
Ein schrecklicher Traum, ein schrecklicher Traum.
Pak míli za konečnou
Dann eine Meile hinter der Endstation
S tváří téměř mléčnou
Mit fast kreidebleichem Gesicht
Pravil jen:
Sagte er nur:
"Můj přítel odjel,
"Mein Freund ist weggefahren,
Teď jsem sám.
Jetzt bin ich allein.
Můj přítel odjel,
Mein Freund ist weggefahren,
Nevím kam, nevím kam?"
Ich weiß nicht wohin, weiß nicht wohin?"
Hej, ženo druha mého
Hey, Frau meines Freundes
Nenechej ho samotného žít,
Lass ihn nicht alleine leben,
žít jenom tak.
nur so dahinleben.
Pocit by měl,
Er hätte das Gefühl,
že mu tím odjel
dass ihm damit wegfuhr
Poslední možný vlak.
Der letzte mögliche Zug.
Pro svůdnou šíji bílou
Für einen verführerisch weißen Nacken
Neopusť svou milou
Verlass deine Liebste nicht
Nikdy víc, nikdy už.
Nie wieder, niemals mehr.
Tvoje láska velká
Damit deine große Liebe
Nezoufá a nelká
Nicht verzweifelt und nicht klagt
Jak ten muž.
Wie jener Mann.
Můj přítel odjel, teď jsem sám.
Mein Freund ist weggefahren, jetzt bin ich allein.
Tvůj přítel odjel, nevím kam, nevím kam?
Dein Freund ist weggefahren, ich weiß nicht wohin, weiß nicht wohin?
Můj přítel odjel, teď jsem sám.
Mein Freund ist weggefahren, jetzt bin ich allein.
Tvůj přítel odjel, nevím kam,
Dein Freund ist weggefahren, ich weiß nicht wohin,
Nevím kam, nevím kam?!
Weiß nicht wohin, weiß nicht wohin?!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.