Karel Zich - Můj Přítel Odjel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Zich - Můj Přítel Odjel




Můj Přítel Odjel
My Friend Has Gone Away
Muž, holé nic,
Man, all alone,
U slepých kolejnic
On the lifeless lines
Seděl sám, seděl sám.
Sat by himself, sat by himself.
Měl v očích lesk,
His eyes had a gleam,
Pane, Vás trápí stesk,
Mister, your heart is filled with sadness,
Co je Vám, co je Vám?
What’s wrong with you, what’s wrong with you?
Muž zůstal ohnut v kříži,
The man remained hunched over,
Jako když jej tíží
As if he were burdened by
Hrozný sen, hrozný sen.
A terrible dream, a terrible dream.
Pak míli za konečnou
Then, a mile from the end
S tváří téměř mléčnou
With a face that was almost milky
Pravil jen:
He simply said:
"Můj přítel odjel,
"My friend has gone away,
Teď jsem sám.
Now I'm alone.
Můj přítel odjel,
My friend has gone away,
Nevím kam, nevím kam?"
I don't know where, I don't know where?"
Hej, ženo druha mého
Hey, woman of my friend,
Nenechej ho samotného žít,
Don't let him live his life so lonely,
žít jenom tak.
Living like this.
Pocit by měl,
He might feel,
že mu tím odjel
That with him leaving
Poslední možný vlak.
The last possible train has gone.
Pro svůdnou šíji bílou
For the beautiful, white nape of your neck
Neopusť svou milou
Don't abandon your beloved
Nikdy víc, nikdy už.
Ever again, never again.
Tvoje láska velká
May your great love
Nezoufá a nelká
Not despair or wail
Jak ten muž.
Like that man.
Můj přítel odjel, teď jsem sám.
My friend has gone away, now I'm alone.
Tvůj přítel odjel, nevím kam, nevím kam?
Your friend has gone away, I don't know where, I don't know where?
Můj přítel odjel, teď jsem sám.
My friend has gone away, now I'm alone.
Tvůj přítel odjel, nevím kam,
Your friend has gone away, I don't know where,
Nevím kam, nevím kam?!
I don't know where, I don't know where?!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.