Paroles et traduction Karel Zich - Můj Přítel Odjel
Můj Přítel Odjel
My Friend Has Gone Away
Muž,
holé
nic,
Man,
all
alone,
U
slepých
kolejnic
On
the
lifeless
lines
Seděl
sám,
seděl
sám.
Sat
by
himself,
sat
by
himself.
Měl
v
očích
lesk,
His
eyes
had
a
gleam,
Pane,
Vás
trápí
stesk,
Mister,
your
heart
is
filled
with
sadness,
Co
je
Vám,
co
je
Vám?
What’s
wrong
with
you,
what’s
wrong
with
you?
Muž
zůstal
ohnut
v
kříži,
The
man
remained
hunched
over,
Jako
když
jej
tíží
As
if
he
were
burdened
by
Hrozný
sen,
hrozný
sen.
A
terrible
dream,
a
terrible
dream.
Pak
míli
za
konečnou
Then,
a
mile
from
the
end
S
tváří
téměř
mléčnou
With
a
face
that
was
almost
milky
Pravil
jen:
He
simply
said:
"Můj
přítel
odjel,
"My
friend
has
gone
away,
Teď
jsem
sám.
Now
I'm
alone.
Můj
přítel
odjel,
My
friend
has
gone
away,
Nevím
kam,
nevím
kam?"
I
don't
know
where,
I
don't
know
where?"
Hej,
ženo
druha
mého
Hey,
woman
of
my
friend,
Nenechej
ho
samotného
žít,
Don't
let
him
live
his
life
so
lonely,
žít
jenom
tak.
Living
like
this.
Pocit
by
měl,
He
might
feel,
že
mu
tím
odjel
That
with
him
leaving
Poslední
možný
vlak.
The
last
possible
train
has
gone.
Pro
svůdnou
šíji
bílou
For
the
beautiful,
white
nape
of
your
neck
Neopusť
svou
milou
Don't
abandon
your
beloved
Nikdy
víc,
nikdy
už.
Ever
again,
never
again.
Ať
Tvoje
láska
velká
May
your
great
love
Nezoufá
a
nelká
Not
despair
or
wail
Jak
ten
muž.
Like
that
man.
Můj
přítel
odjel,
teď
jsem
sám.
My
friend
has
gone
away,
now
I'm
alone.
Tvůj
přítel
odjel,
nevím
kam,
nevím
kam?
Your
friend
has
gone
away,
I
don't
know
where,
I
don't
know
where?
Můj
přítel
odjel,
teď
jsem
sám.
My
friend
has
gone
away,
now
I'm
alone.
Tvůj
přítel
odjel,
nevím
kam,
Your
friend
has
gone
away,
I
don't
know
where,
Nevím
kam,
nevím
kam?!
I
don't
know
where,
I
don't
know
where?!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.