Paroles et traduction Karel Zich - Paráda II.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
si
tady
klidně
piješ
čaj
You
sip
your
tea
relaxed
like
a
queen
Jestli
hraješ,
tak
tu
něco
hraj
If
you're
a
player,
then
play
something
A
teď
si
chvíli
hrajeme
dál
And
now
let's
keep
messing
around
To
sotva
někdo
předpokládal
Who
would
have
thought
it
Před
stoletím,
před
půl
rokem
A
century
ago,
half
a
year
ago
Před
dvěma
týdny
Two
weeks
ago
Sotva
si
někdo
hrál.
No
one
had
time
to
play.
Je
to
paráda
It's
wonderful
Když
někdo
vynadá
nám
dvěma
When
someone
scolds
the
two
of
us
Musíme
dál
tu
žít
We
have
to
keep
living
here
A
trochu
oprášit
staré
téma
And
brush
up
on
the
old
subject
Je
to
paráda
It's
wonderful
Když
nám
teď
připadá
When
we
realize
it
now
že
mládnem
We're
getting
younger
Rytmus
jde
do
uší
The
rhythm
tickles
our
ears
A
nikdo
netuší
No
one
can
guess
Jak
ho
zvládnem.
How
we
can
handle
it.
Elvis
měl
svých
desek
milión
Elvis
had
a
million
records
Aspoň
chvíli
chci
být
jako
on
For
a
while,
I
want
to
be
like
him
Nevadí,
že
desky
jsou
dražší
It
doesn't
matter
that
the
records
are
more
expensive
Každou
z
nich
si
pod
hlavu
dám
I'll
put
every
one
of
them
under
my
pillow
Rock'n'roll
se
kolem
nás
vznáší
Rock'n'roll
lingers
around
us
A
já
rád
vzpomínám.
And
I
love
to
reminisce.
Je
to
paráda
It's
wonderful
Když
někdo
vynadá
nám
dvěma
When
someone
scolds
the
two
of
us
Musíme
dál
tu
žít
We
have
to
keep
living
here
A
trochu
oprášit
staré
téma
And
brush
up
on
the
old
subject
Je
to
paráda
It's
wonderful
Když
nám
teď
připadá
When
we
realize
it
now
že
mládnem
We're
getting
younger
Rytmus
jde
do
uší
The
rhythm
tickles
our
ears
A
nikdo
netuší
No
one
can
guess
Jak
ho
zvládnem.
How
we
can
handle
it.
Nevadí,
že
nikdy
nejdu
spát
It
doesn't
matter
that
I
never
go
to
sleep
Někdo
spal
a
možná
trošku
spad'
Someone
slept
and
maybe
fell
a
little
Na
pár
desek
odřených
sázím
I
bank
on
a
few
scratched
records
Pokud
budou
mono,
tím
líp
If
they
are
mono,
so
much
the
better
Hi-fi
už
mě
unavuje
Hi-fi
is
getting
on
my
nerves
Cédéčka
vracím
I'm
returning
the
CDs
V
tom
je
ten
celý
vtip.
That's
the
whole
joke.
Je
to
paráda
It's
wonderful
Když
někdo
vynadá
nám
dvěma
When
someone
scolds
the
two
of
us
Musíme
dál
tu
žít
We
have
to
keep
living
here
A
trochu
oprášit
staré
téma
And
brush
up
on
the
old
subject
Je
to
paráda
It's
wonderful
Když
nám
teď
připadá
When
we
realize
it
now
že
mládnem
We're
getting
younger
Rytmus
jde
do
uší
The
rhythm
tickles
our
ears
A
nikdo
netuší
No
one
can
guess
Jak
ho
zvládnem.
How
we
can
handle
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Bukovic, Karel Zich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.