Paroles et traduction Karel Zich - Penzión Blues
Tvoje
dlaně
kreslí
Твои
ладони
рисуют
V
samotě
čtyř
stěn
В
уединении
четырех
стен
V
té
kresbě
já
čtu
otázku
На
рисунке
я
прочитал
вопрос
Proč
žiješ
opuštěn
Почему
ты
живешь
заброшенным
Vždyť
všem
dívkám
v
očích
září
♪ Глаза
всех
девушек
сияют
♪
Dívčí
svatozář
Нимб
девушки
Proč
tobě
se
to
nepodaří
Почему
ты
не
можешь
этого
сделать?
Dát
jí
svou
tvář
na
oltář.
Положила
лицо
на
алтарь.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
О,
мама,
почему
все
заканчивается
так
же,
как
и
начинается
Kdo
to
ví
a
zná
lépe
Кто
знает
и
знает
лучше
Než
penzion
blues
a
já.
Чем
Блюз
и
я.
Věř
mi
penzion
blues
je
lepší
Поверьте
мне,
гостевой
дом
"Блюз"
лучше
Než
pohodlí
všech
železnic
Чем
удобство
всех
железных
дорог
Myslím,
že
každé
velké
nádraží
Я
думаю,
что
каждая
большая
железнодорожная
станция
Tě
spolkne
jako
nic
Он
проглатывает
тебя,
как
ничто
другое
A
o
tom
jsi
neměl
zdání
И
ты
понятия
не
имел
že
nádraží
má
velký
hlad
что
станция
очень
голодна
Myslel
jsi,
že
jen
skrývá
tajemství
Ты
думал,
он
просто
скрывает
секреты
Které
nedají
vlakům
spát.
Которые
не
дают
поездам
заснуть.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
О,
мама,
почему
все
заканчивается
так
же,
как
и
начинается
Kdo
to
ví
a
zná
lépe
Кто
знает
и
знает
лучше
Než
penzion
blues
a
já.
Чем
Блюз
и
я.
Jen
pan
Shakespeare
znal
tě
kdysi
dávno
Только
мистер
Шекспир
знал
вас
давным-давно
Tvou
lásku,
samotu
a
strach
Твоя
любовь,
одиночество
и
страх
A
možná,
že
znal
i
penzion
И,
возможно,
он
тоже
знал
пансион
A
tvé
okno
a
na
něm
prach
И
твое
окно,
и
пыль
на
нем
Tak
rád
bys
mu
o
tom
podal
zprávu
Итак,
вы
хотели
бы
сообщить
ему
об
этом.
Tu
nejkratší
ze
všech
zpráv
Самое
короткое
из
всех
сообщений
Jenže
pošta
měla
dneska
zavřeno
Но
почтовое
отделение
сегодня
было
закрыто
A
tak
mlčel
telegraf.
И
вот
Телеграф
замолчал.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
О,
мама,
почему
все
заканчивается
так
же,
как
и
начинается
Kdo
to
ví
a
zná
lépe
Кто
знает
и
знает
лучше
Než
penzion
blues
a
já.
Чем
Блюз
и
я.
Nebyl
to
rozvod
z
tvojí
viny
Это
была
не
твоя
вина.
Jestliže
vina
něco
znamená
Если
чувство
вины
что-нибудь
значит
Když
na
tvé
židli
teď
sedí
jiný
Когда
на
твоем
стуле
сидит
кто-то
другой
A
nezná
tvá
přání
ztracená
И
не
знает,
что
твои
желания
потеряны
Jen
slyší
vysílačku
noci
Просто
услышь
ночную
рацию
V
podpalubí
svých
snů
В
трюме
твоей
мечты
Jeho
žena
je
stále
útlá
v
bocích
Его
жена
все
еще
нежна
в
бедрах
I
já
se
za
ní
ohlédnu.
Я
тоже
буду
оглядываться
на
нее.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
О,
мама,
почему
все
заканчивается
так
же,
как
и
начинается
Kdo
to
ví
a
zná
lépe
Кто
знает
и
знает
лучше
Než
penzion
blues
a
já.
Чем
Блюз
и
я.
Pak
to
rychle
letělo
z
kopce
Затем
он
быстро
полетел
вниз
по
склону
Vypil
bys
i
hvězdy,
kdyby
v
nich
byl
líh
Вы
бы
выпили
звезды,
если
бы
в
них
был
алкоголь.
Namísto
syna
mi
obětuj
skopce
Пожертвуй
мне
бараниной
вместо
сына
Tolik
lidí
bylo
v
ulicích
Так
много
людей
было
на
улицах
A
žádný
neznal
cestu
zpátky
И
никто
не
знал
обратного
пути
Všechno
bylo
naposled
Все
было
последним
A
jen
penzion
otevřel
náruč
И
только
пансионат
распахнул
свои
объятия
A
nabídnul
ti
nový
svět.
И
он
предложил
тебе
новый
мир.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
О,
мама,
почему
все
заканчивается
так
же,
как
и
начинается
Kdo
to
ví
a
zná
lépe
Кто
знает
и
знает
лучше
Než
penzion
blues
a
já.
Чем
Блюз
и
я.
V
něm
novomanželé
tiše
leží
В
нем
спокойно
лежат
молодожены
Vedle
v
pokoji
a
sní
По
соседству
в
комнате
и
мечтаю
Jejich
svědek
je
namol
opilý
Их
свидетель
пьян
пьян
Chtěl
by
vážně
ležet
s
ní
Ему
бы
очень
хотелось
лечь
с
ней
A
ty,
ty
chtěl
bys
totéž
И
ты,
ты
хотел
бы
того
же
Tak
hrozně
jim
závidíš
Ты
так
им
завидуешь.
že
trháš
knihu
básní
na
kousky
разрываю
книгу
стихов
на
куски
A
lačně
ji
potom
jíš.
А
потом
ты
жадно
ешь
его.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
О,
мама,
почему
все
заканчивается
так
же,
как
и
начинается
Kdo
to
ví
a
zná
lépe
Кто
знает
и
знает
лучше
Než
penzion
blues
a
já.
Чем
Блюз
и
я.
Někdo
po
tobě
hází
tvá
psaní
první
lásce
Кто-то
швыряет
в
тебя
письмом
о
твоей
первой
любви
Kde
je
vzal
Где
он
их
взял?
Jen
pár
listů
ještě
schází
Только
нескольких
листьев
все
еще
не
хватает
Ty,
které
jsi
nenapsal
Те,
которые
ты
не
писал
Jak
vzdálené
galaxie
Как
далеки
галактики
Míjíme
se
na
schodech
Мы
проходим
по
лестнице
Kdo
ví
jak
někdo
žije
Кто
знает,
как
кто-то
живет
Když
ztrácí
sílu,
cit
i
dech.
Когда
он
теряет
силы,
чувства
и
дыхание.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
О,
мама,
почему
все
заканчивается
так
же,
как
и
начинается
Kdo
to
ví
a
zná
lépe
Кто
знает
и
знает
лучше
Než
penzion
blues
a
já.
Чем
Блюз
и
я.
Nechtěj
víc
než
můžeš
zvednout
Не
просите
больше,
чем
вы
можете
поднять
Nepospíchej,
není
kam
Не
торопись,
идти
некуда.
Než
ti
začnou
vlasy
šednout
Прежде
чем
твои
волосы
поседеют
Najdeš
v
uhlí
drahokam
Ты
найдешь
драгоценный
камень
в
угле
Najdeš
dopis
v
prázdné
schránce
Вы
найдете
письмо
в
пустом
почтовом
ящике
S
přesnou
mapou
ke
štěstí
С
точной
картой
счастья
Je
v
tvém
srdci
jako
v
bance
Он
в
твоем
сердце,
как
банк.
A
získáš
si
ho
pouze
lstí.
И
вы
получите
это
только
хитростью.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
О,
мама,
почему
все
заканчивается
так
же,
как
и
начинается
Kdo
to
ví
a
zná
lépe
Кто
знает
и
знает
лучше
Než
penzion
blues
a
já.
Чем
Блюз
и
я.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
О,
мама,
почему
все
заканчивается
так
же,
как
и
начинается
Kdo
to
ví
a
zná
lépe
Кто
знает
и
знает
лучше
Než
penzion
blues
a
já.
Чем
Блюз
и
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.