Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pocta Kamilu Lhotákovi
Hommage an Kamil Lhoták
Už
vím
jak
závrať
snášet
Ich
weiß
jetzt,
wie
ich
Schwindel
ertrage
Jak
zvládnout
přistání
Wie
ich
die
Landung
meistere
A
střípky
z
otčenáše
Und
Splitter
des
Vaterunsers
Posbírat
po
stráních
Auf
den
Hängen
einzusammeln
Než
se
vydám
na
svůj
let
Bevor
ich
mich
auf
meinen
Flug
begebe
Ještě
mávnu
naposled
Winke
ich
noch
ein
letztes
Mal
Otvírám
ventil
s
plynem
Ich
öffne
das
Gasventil
Nade
mnou
roste
hřib
Über
mir
wächst
ein
Pilz
Pokřtím
ho
levným
vínem
Ich
taufe
ihn
mit
billigem
Wein
Ať
nám
to
lítá
líp
Damit
wir
besser
fliegen
Náhodou
se
vznáším
rád
Ich
schwebe
nun
mal
gern
Je
však
nutné
balón
znát
Doch
man
muss
den
Ballon
kennen
Hangáry
z
plátna
a
oprýskaný
plot
Hangars
aus
Leinwand
und
ein
abgeblätterter
Zaun
Pavoučí
vlákna
jako
doprovod
Spinnenfäden
als
Begleitung
Lítám
ani
nevím
jak
Ich
fliege,
weiß
nicht
einmal
wie
Já
si
lítám
jak
jednohlavý
drak
Ich
fliege
einfach
wie
ein
einköpfiger
Drache
A
najednou
jsem
zpátky
v
dětství
Und
plötzlich
bin
ich
zurück
in
der
Kindheit
Kdy
za
pekařem
voněl
vzduch
Als
die
Luft
nach
dem
Bäcker
duftete
život
je
bludný
kruh
Das
Leben
ist
ein
Kreislauf
Řítí
se
vzdušným
vírem
Sie
rasen
durch
den
Luftwirbel
Vesmírné
gondoly
Kosmische
Gondeln
Odvážní
páni
s
knírem
Kühne
Herren
mit
Schnurrbart
Mění
se
v
kondory
Verwandeln
sich
in
Kondore
Každý
den
se
modlí
v
kapli
Jeden
Tag
beten
sie
in
der
Kapelle
Kdo
zaplatí
účet
za
plyn
Wer
bezahlt
die
Gasrechnung?
Hangáry
z
plátna
a
oprýskaný
plot
Hangars
aus
Leinwand
und
ein
abgeblätterter
Zaun
Pavoučí
vlákna
jako
doprovod
Spinnenfäden
als
Begleitung
Lítám
ani
nevím
jak
Ich
fliege,
weiß
nicht
einmal
wie
Já
si
lítám
jak
jednohlavý
drak
Ich
fliege
einfach
wie
ein
einköpfiger
Drache
A
najednou
jsem
zpátky
v
dětství
Und
plötzlich
bin
ich
zurück
in
der
Kindheit
Kdy
za
pekařem
voněl
vzduch
Als
die
Luft
nach
dem
Bäcker
duftete
život
je
bludný
kruh
Das
Leben
ist
ein
Kreislauf
Balónů
kouzlo
láká
Der
Zauber
der
Ballons
lockt
Mé
zraky
zasněné
Meinen
träumerischen
Blick
Obrázek
od
Lhotáka
Ein
Bild
von
Lhoták
Visí
tu
na
stěně
Hängt
hier
an
der
Wand
Mám
rád
perspektivu
ptačí
Ich
mag
die
Vogelperspektive
Ke
štěstí
mi
málo
stačí
Zum
Glück
brauche
ich
wenig
Hangáry
z
plátna
a
oprýskaný
plot
Hangars
aus
Leinwand
und
ein
abgeblätterter
Zaun
Pavoučí
vlákna
jako
doprovod
Spinnenfäden
als
Begleitung
Lítám
ani
nevím
jak
Ich
fliege,
weiß
nicht
einmal
wie
Já
si
lítám
jak
jednohlavý
drak
Ich
fliege
einfach
wie
ein
einköpfiger
Drache
A
najednou
jsem
zpátky
v
dětství
Und
plötzlich
bin
ich
zurück
in
der
Kindheit
Kdy
za
pekařem
voněl
vzduch
Als
die
Luft
nach
dem
Bäcker
duftete
život
je
bludný
kruh
Das
Leben
ist
ein
Kreislauf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.