Karel Zich - Rubikova Kostka - traduction des paroles en allemand

Rubikova Kostka - Karel Zichtraduction en allemand




Rubikova Kostka
Rubiks Würfel
Jé, každý den i dneska se mi
Oh, jeden Tag, auch heute, erscheint mir
Kostka ve snu zjeví
der Würfel im Traum
Probouzím se propocený
Ich wache schweißgebadet auf
Proč to nikdo neví
Warum, das weiß niemand
Zrádná kostka
Verräterischer Würfel
ďábelská kostka
teuflischer Würfel
Nemohu ji složit
Ich kann ihn nicht lösen
A hlava z toho šílí
Und mein Kopf wird davon verrückt
Chtěl by sem se dožít
Ich möchte erleben
Aspoň strany bílý
Wenigstens die weiße Seite
Prsty se mi pletou
Meine Finger verheddern sich
Nad kostku prokletou
Über dem verfluchten Würfel
Rubikovu kostku
Den Rubik-Würfel
Více nechci v mozku mít.
Will ich nicht mehr im Kopf haben.
Zelený a modrý stěny
Grüne und blaue Seiten
Padaj na ve snu
Fallen im Traum auf mich
Nejsem ani pojištěný
Ich bin nicht mal versichert
Co když někde klesnu
Was, wenn ich irgendwo zusammenbreche
Děsná kostka
Schrecklicher Würfel
Hej, hej
Hey, hey
že mám pane Rubik
Dass ich, Herr Rubik
Kostky plný zuby
Vom Würfel die Nase voll habe
Tu proklatou kostku
Diesen verfluchten Würfel
Více nechci v mozku mít.
Will ich nicht mehr im Kopf haben.
Jde to se mnou ke dnu
Es geht mit mir bergab
Nemám na to bednu
Ich habe nicht den Kopf dafür
Tak si někde sednu
Also setze ich mich irgendwo hin
Dám si nejmíň jednu
Ich gönne mir mindestens einen
se asi zhroutím
Ich breche wohl zusammen
Marně kostkou kroutím dál.
Vergeblich drehe ich weiter am Würfel.
Jedno dítě řeklo mi
Ein Kind hat mir gesagt,
že tahle děsná krychle
dass dieser schreckliche Würfel
Jednoduše prostě zkrátka
Einfach, schlicht, kurz gesagt,
Jde prej složit rychle
angeblich schnell zu lösen ist
Děsná krychle
Schrecklicher Würfel
Hrůzná krychle
Grauenhafter Würfel
ji nechci vidět
Ich will ihn nicht mehr sehen
zvoní hrany
Soll er doch zum Teufel gehen!
Měl by sem se stydět
Ich sollte mich schämen
Za boj nevyhraný já.
Für den nicht gewonnenen Kampf, ich.
Bojím se že zase se mi
Ich fürchte mich, dass mir wieder
Strašná kostka zjeví
der schreckliche Würfel erscheint
Začínám být rozpolcený
Ich beginne gespalten zu sein
Na dvě části levý
In zwei linke Hälften
Zrádná kostka
Verräterischer Würfel
Děsná kostka
Schrecklicher Würfel
Skončím někde u kiosku
Ich lande irgendwo am Kiosk
Udělala ze trosku
Er hat aus mir ein Wrack gemacht
Tomu kdo v mozku
Demjenigen, der im Hirn
Rubikovu kostku dám
den Rubik-Würfel hat, dem geb' ich ihn
óóóóó dám kostku dám
Ohhhhhh, ich geb' den Würfel her
Dám kostku dám
Ich geb' den Würfel her
Dám je to krám
Ich geb' ihn her, das ist Ramsch
Dám je to krám
Ich geb' ihn her, das ist Ramsch
Hej...
Hey...





Writer(s): Jiří Burian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.