Karel Zich - Teď Přicházím Já - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karel Zich - Teď Přicházím Já




Teď Přicházím Já
I'm Here Now
Sbírku desek máš
You have a collection of records
Lásku nesbíráš
You don't collect love
Tím ti ušlo jak mám rád.
You didn't realize how much I love you.
Máš ty koníčka
You have a hobby
Sbíráš elpíčka
You collect LPs
Bloudíš ve světě hitparád.
You're lost in the world of hit parades.
A teď přicházím
And now I'm here
Dobře znáš můj hlas
You know my voice well
Ten hlas teď se ptá
That voice is asking you now
Máš-li chvíli čas
If you have a moment
Tak zkus na názor dát
So try to give an opinion
Třeba najdem zas
Maybe we'll find again
V staronové sbírce
In that old-new collection
Náš rock'n'roll.
Our rock'n'roll.
A teď přicházím
And now I'm here
Tak snad právo mám
So maybe I have the right
Mít vše, co se mi zdá
To have everything that seems to me
Když jsem k ránu sám
When I'm alone in the morning
A zůstaneš-li sám
And if you're left alone
Tak ti zpátky dám
Then I'll give you back
Tvůj maturitní půvab
Your high school prom charm
Léta si zvol.
Choose the years.
Zpíval jsem ti rock
I sang you rock
Elvis byl můj sok
Elvis was my rival
Vázy padaly ze stolů.
Vases fell from the tables.
Žít se vyplatí
Life is worth living
Vím, že zbyla ti
I know you have left
Sbírka minulých idolů.
A collection of past idols.
A teď přicházím
And now I'm here
Dobře znáš můj hlas
You know my voice well
Ten hlas teď se ptá
That voice is asking you now
Máš-li chvíli čas
If you have a moment
Tak zkus na názor dát
So try to give an opinion
Třeba najdem zas
Maybe we'll find again
V staronové sbírce
In that old-new collection
Náš rock'n'roll.
Our rock'n'roll.
A teď přicházím
And now I'm here
Tak snad právo mám
So maybe I have the right
Mít vše, co se mi zdá
To have everything that seems to me
Když jsem k ránu sám
When I'm alone in the morning
A zůstaneš-li sám
And if you're left alone
Tak ti zpátky dám
Then I'll give you back
Tvůj maturitní půvab
Your high school prom charm
Léta si zvol.
Choose the years.





Writer(s): Michal Bukovic, Vitezslav Hadl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.