Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jabloň Ví, Kdy Má Kvést
An Apple Tree Knows When to Blossom
Já
bejval
divnej
kluk,
I
used
to
be
a
strange
boy,
A
přátel
měl
jen
pár,
And
I
had
only
a
few
friends,
Nejvíc
mě
vábil
hluk,
I
was
most
attracted
to
noise,
Hluk
poutí,
ulic,
fár.
The
noise
of
fairs,
streets,
and
churches.
Pak
všechno
přehlušil,
Then
all
was
drowned
out,
Ten
zvuk,
co
nedá
spát,
That
sound
that
won't
let
you
sleep,
Já
začal
první
píseň
hrát.
I
started
to
play
my
first
song.
Jabloň
ví,
kdy
má
kvést,
An
apple
tree
knows
when
to
blossom,
Vítr
zná
směr
svých
cest,
The
wind
knows
the
direction
of
its
path,
říční
proud
modrých
moří
The
river
current
of
blue
seas
Hledá
cíl.
Seeks
its
goal.
Jabloň
ví
kdy
má
zrát,
An
apple
tree
knows
when
to
ripen,
A
já
dál
musím
hrát,
And
I
have
to
keep
playing,
Jenom
tak
má
snad
smysl,
It
only
makes
sense
this
way,
Abych
žil.
So
that
I
can
live.
Jabloň
ví,
kdy
má
kvést,
An
apple
tree
knows
when
to
blossom,
Vítr
zná
směr
svých
cest,
The
wind
knows
the
direction
of
its
path,
říční
proud
modrých
moří
The
river
current
of
blue
seas
Hledá
cíl.
Seeks
its
goal.
Jabloň
ví
kdy
má
zrát,
An
apple
tree
knows
when
to
ripen,
A
já
dál
musím
hrát,
And
I
have
to
keep
playing,
Jenom
tak
má
snad
smysl,
It
only
makes
sense
this
way,
Abych
žil.
So
that
I
can
live.
Chtěl
jsem
bejt
Picassem,
I
wanted
to
be
Picasso,
I
srdce
zvonů
lejt,
And
even
cast
the
heart
of
bells,
Tím
čím
však
dneska
jsem,
But
what
I
am
today,
Já
vůbec
nechtěl
bejt.
I
never
wanted
to
be.
Ví
Bůh,
kdo
zařídil,
God
knows
who
arranged
it,
Pár
strun
že
v
rukou
mám,
That
I
have
a
few
strings
in
my
hands,
A
teď
tu
stojím
tváří
k
vám.
And
now
I
stand
here
facing
you.
Jabloň
ví,
kdy
má
kvést,
An
apple
tree
knows
when
to
blossom,
Vítr
zná
směr
svých
cest,
The
wind
knows
the
direction
of
its
path,
říční
proud
v
modrých
mořích
The
river
current
in
blue
seas
Hledá
cíl.
Seeks
its
goal.
Jabloň
ví
kdy
má
zrát,
An
apple
tree
knows
when
to
ripen,
A
já
dál
musím
hrát,
And
I
have
to
keep
playing,
Jenom
tak
má
snad
smysl,
It
only
makes
sense
this
way,
Abych
žil.
So
that
I
can
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Lásko má (Unchained Melody)
2
Inzerát
3
Sto kouzelnejch slok (Spicks and Specks)
4
Kámen A Hrob
5
Pár slov, pár kroků, pár gest (Too Much, Too Little, Too Late, feta. Marie Rottrová)
6
Ve dvou se to lépe táhne (Caribbean,
7
Večerníček
8
Fána vánek (Bad Bad Leroy Brown)
9
Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair,
10
Jsem Pro
11
Nářek Převozníka
12
Zrcadlo
13
Broď Se Řekou
14
Chrám
15
Správnej džob (The Son Of Hickory Holler's Tramp)
16
Půl Párku Jinak
17
Popelky
18
Má Maličká
19
Tančíš Sama
20
Těch pár dnů (Till I Loved You,
21
Sen Kovbojů
22
Píseň příteli (Hello, My Friend)
23
Jabloň Ví, Kdy Má Kvést
24
Sám V Neděli
25
Chtěl bych zas tvoji snídani (Time In A Bottle)
26
Můj ideál (Endless Love,
27
Dětský Sen
28
Hvězdný prach (Stardust)
29
Já ti kdysi hrál (Once There Was a Love)
30
I blázen snad touží (It Ain't Gonna Worry My Mind,
31
Docela obyčejná píseň
32
Víc než přítel (Don't Cry Joni)
33
Bylo to jen zdání (Just My Imagination / Running Away With Me)
34
Píseň o mé zemi
35
Ona Se Brání
36
Páteční
37
Láska prý (Perhaps Love, feat. Peter Dvorský)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.