Karel Černoch - Jabloň Ví, Kdy Má Kvést - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Černoch - Jabloň Ví, Kdy Má Kvést




Jabloň Ví, Kdy Má Kvést
Яблоня знает, когда цвести
bejval divnej kluk,
Я был странным мальчишкой,
A přátel měl jen pár,
И друзей было мало,
Nejvíc vábil hluk,
Больше всего манил шум,
Hluk poutí, ulic, fár.
Шум ярмарок, улиц, машин.
Pak všechno přehlušil,
Потом всё перекрыл,
Ten zvuk, co nedá spát,
Тот звук, что не даёт спать,
začal první píseň hrát.
Я начал первую песню играть.
Jabloň ví, kdy kvést,
Яблоня знает, когда цвести,
Vítr zná směr svých cest,
Ветер знает направление своих путей,
říční proud modrých moří
Речной поток синих морей
Hledá cíl.
Ищет цель.
Jabloň kdy zrát,
Яблоня знает, когда созревать,
A dál musím hrát,
А я должен дальше играть,
Jenom tak snad smysl,
Только так, наверное, есть смысл,
Abych žil.
Чтобы жить.
Jabloň ví, kdy kvést,
Яблоня знает, когда цвести,
Vítr zná směr svých cest,
Ветер знает направление своих путей,
říční proud modrých moří
Речной поток синих морей
Hledá cíl.
Ищет цель.
Jabloň kdy zrát,
Яблоня знает, когда созревать,
A dál musím hrát,
А я должен дальше играть,
Jenom tak snad smysl,
Только так, наверное, есть смысл,
Abych žil.
Чтобы жить.
Chtěl jsem bejt Picassem,
Хотел быть Пикассо,
I srdce zvonů lejt,
И сердца колоколов лить,
Tím čím však dneska jsem,
Тем, кем же сегодня я стал,
vůbec nechtěl bejt.
Я вовсе не хотел быть.
Bůh, kdo zařídil,
Бог знает, кто распорядился,
Pár strun že v rukou mám,
Что пару струн в руках держу,
A teď tu stojím tváří k vám.
И теперь перед вами стою.
Jabloň ví, kdy kvést,
Яблоня знает, когда цвести,
Vítr zná směr svých cest,
Ветер знает направление своих путей,
říční proud v modrých mořích
Речной поток в синих морях
Hledá cíl.
Ищет цель.
Jabloň kdy zrát,
Яблоня знает, когда созревать,
A dál musím hrát,
А я должен дальше играть,
Jenom tak snad smysl,
Только так, наверное, есть смысл,
Abych žil.
Чтобы жить.
Je, jé.
Е, е.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.