Karel Černoch - Spravnej dzob (Son of Hickory Holler's Tramp) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karel Černoch - Spravnej dzob (Son of Hickory Holler's Tramp)




Spravnej dzob (Son of Hickory Holler's Tramp)
Правильная работка (Сын бродяги из Хикори Холлера)
Povím vám vo velký bídě vo dvou kámoších a dámě
Расскажу я тебе о большой беде, о двух приятелях и даме
Ti dva totiž měli stejnej džob
У этих двоих, видишь ли, была одна работка на двоих
Přiznávám, že každéj z nich ji měl rád
Признаюсь, каждый из них был в неё влюблён
A chtěl podat rámě
И хотел предложить ей руку и сердце
Ten jeden byl Džek a druhej zase Bob
Одного звали Джек, а второго Боб
Jeden slíbí byt a krytej šek, a kožich norkovej
Один сулит квартиру, и прикрытый чек, и норковую шубу
A víkend přepychovej, a auťák světovej
И роскошный уик-энд, и машину заморскую
A city, prostě kouzelný, vše co může chtít
И города, просто очаровательные, всё, чего душа пожелает
Jen když s ním bude nadosmrti žít
Только бы с ним жить до самой смерти
Ten druhej slova pravdivý, hned na počátku řek
Второй же слова правдивые сразу в начале молвил
nemám vůbec nic, i když mám děsnej vztek
У меня нет совсем ничего, хоть я ужасно зол
mám jenom strašně rád
Я тебя просто ужасно люблю
A chtěl bych si vzít
И хотел бы на тебе жениться
A když nechceš tak hold začnu pít.
А если ты меня не хочешь, то, ей-богу, начну пить.
Za chvíli končí deska dívko hezká, to nezkazíš
Скоро кончится пластинка, красавица, не испорти всё
uděláš taky správnéj džob
Сделай и ты правильный выбор
Co když ten Džek nemá ten šek, a ty mu naletíš
Что, если у этого Джека нет чека, а ты на него клюнешь
V tom pádě by byl možná lepší Bob
В таком случае, возможно, лучше Боб
Děvče přemejšlí, pak stop, a oči ji zaplanou jak vích
Девушка подумала, потом стоп, и глаза её вспыхнули, как вихрь
Ten moji ruku má, kdo dřív udělá hřích
Мою руку получит тот, кто первый совершит грех
V tu chvíli řek si Džek, teď ukradnu šek
В этот момент Джек подумал, сейчас украду чек
A zmizel beze stop
И исчез без следа
Kdo však tam zůstal to byl zase Bob
Кто же остался, так это Боб
Tak dělej, honem, co stojíš
Так действуй же, чего стоишь
A dívka v očích smích
И в глазах девушки смех
Snad se nebojíš, tak páni co stojíš
Кажется, не боишься, так чего же ты стоишь
Tak dělej ňákej hřích
Соверши же какой-нибудь грех
Však běda, dívka troufalá si sama kopá hrob
Но увы, незадачливая девица сама себе роет могилу
leží v trávě a vedle Bob
Уже лежит в траве, а рядом с ней Боб
skoro končí deska dívko hezká
Уже почти кончается пластинка, красавица
Proč se nebráníš
Почему ты не сопротивляешься
Zřejmě je to děsně príma džob
Видимо, это очень славная работка
Máš v očích smích a na řasách pláč
В глазах твоих смех, а на ресницах слёзы
A na nic nemyslíš
И ни о чём ты не думаешь
Tak tohle umí zase jenom Bob
Такое умеет, опять же, только Боб
praská přezka dívko hezká
Уже трещит пластинка, красавица
Mám to zpívat dál
Мне петь дальше
Tak to radši stáhnem pánové ...
Так мы лучше её снимем, господа...





Writer(s): Dallas Frazier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.