Paroles et traduction Karel Černoch - Správnej džob (The Son Of Hickory Holler's Tramp)
Správnej džob (The Son Of Hickory Holler's Tramp)
Правильная работёнка (Сын бродяги из Хикори Холлера)
Povím
vám
vo
velký
bídě
vo
dvou
kámoších
a
dámě
Расскажу
я
тебе,
дорогуша,
о
большой
беде,
о
двух
приятелях
и
даме
Ti
dva
totiž
měli
stejnej
džob
У
этих
двоих,
понимаешь,
была
одна
работёнка
на
двоих
Přiznávám,
že
každéj
z
nich
ji
měl
rád
Признаюсь,
каждый
из
них
был
в
неё
влюблён
A
chtěl
jí
podat
rámě
И
мечтал
предложить
ей
руку
и
сердце
Ten
jeden
byl
Džek
a
druhej
zase
Bob
Одного
звали
Джек,
а
второго
Боб
Jeden
slíbí
byt
a
krytej
šek,
a
kožich
norkovej
Один
сулил
квартиру,
и
счёт
в
банке,
и
норковую
шубу
A
víkend
přepychovej,
a
auťák
světovej
И
роскошные
выходные,
и
машину
заморскую
A
city,
prostě
kouzelný,
vše
co
může
chtít
И
города,
просто
очаровательные,
всё,
чего
душа
пожелает
Jen
když
s
ním
bude
nadosmrti
žít
Лишь
бы
согласилась
прожить
с
ним
всю
жизнь
Ten
druhej
slova
pravdivý,
hned
na
počátku
řek
Второй
же,
слова
правдивые,
с
самого
начала
сказал
Já
nemám
vůbec
nic,
i
když
mám
děsnej
vztek
У
меня
совсем
ничего
нет,
хоть
я
и
злюсь
ужасно
Já
tě
mám
jenom
strašně
rád
Я
просто
люблю
тебя
до
безумия
A
chtěl
bych
si
tě
vzít
И
хочу
на
тебе
жениться
A
když
mě
nechceš
tak
hold
začnu
pít.
А
если
ты
меня
не
хочешь,
то
я,
пожалуй,
начну
пить
Za
chvíli
končí
deska
dívko
hezká,
ať
to
nezkazíš
Вот-вот
закончится
пластинка,
красавица,
не
упусти
свой
шанс
Ať
uděláš
taky
správnéj
džob
Сделай
правильный
выбор,
найди
правильную
работёнку
Co
když
ten
Džek
nemá
ten
šek,
a
ty
mu
naletíš
Что,
если
у
этого
Джека
и
счёта-то
никакого
нет,
а
ты
на
него
клюнула
V
tom
pádě
by
byl
možná
lepší
Bob
Тогда,
может,
Боб
был
бы
получше
Děvče
přemejšlí,
pak
stop,
a
oči
ji
zaplanou
jak
vích
Девушка
подумала,
потом
стоп,
и
глаза
её
вспыхнули,
как
пожар
Ten
moji
ruku
má,
kdo
dřív
udělá
hřích
Моя
рука
достанется
тому,
кто
первый
совершит
грех
V
tu
chvíli
řek
si
Džek,
teď
ukradnu
šek
В
этот
момент
Джек
подумал,
а
не
стащить
ли
мне
чек
A
zmizel
beze
stop
И
исчез
без
следа
Kdo
však
tam
zůstal
to
byl
zase
Bob
А
кто
остался,
так
это
Боб
Tak
dělej,
honem,
co
stojíš
Ну,
действуй,
чего
стоишь
A
dívka
má
v
očích
smích
А
у
девушки
в
глазах
смех
Snad
se
nebojíš,
tak
páni
co
stojíš
Ты,
небось,
не
боишься,
так
чего
же
ты
ждёшь
Tak
dělej
ňákej
hřích
Соверши
какой-нибудь
грешок
Však
běda,
dívka
troufalá
si
sama
kopá
hrob
Но,
увы,
девушка
дерзкая
сама
себе
яму
роет
Už
leží
v
trávě
a
vedle
ní
Bob
Вот
уже
лежит
она
в
траве,
а
рядом
с
ней
Боб
Už
skoro
končí
deska
dívko
hezká
Уже
почти
закончилась
пластинка,
красавица
Proč
se
nebráníš
Почему
ты
не
сопротивляешься
Zřejmě
je
to
děsně
príma
džob
Похоже,
это
очень
славная
работёнка
Máš
v
očích
smích
a
na
řasách
pláč
В
глазах
у
тебя
смех,
а
на
ресницах
слёзы
A
na
nic
nemyslíš
И
ни
о
чём
ты
не
думаешь
Tak
tohle
umí
zase
jenom
Bob
Такое
умеет
только
Боб
Už
praská
přezka
dívko
hezká
Вот-вот
треснет
пластинка,
красавица
Mám
to
zpívat
dál
Мне
продолжать
петь
Tak
to
radši
stáhnem
pánové
...
Да
мы
лучше
её
снимем,
господа...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dallas Frazier
1
Jabloň Ví, Kdy Má Kvést
2
Jsem Pro
3
Docela obyčejná píseň
4
Já ti kdysi hrál (Once There Was a Love)
5
Hvězdný prach (Stardust)
6
Dětský Sen
7
Chtěl bych zas tvoji snídani (Time In A Bottle)
8
Ona Se Brání
9
Píseň příteli (Hello, My Friend)
10
Sen Kovbojů
11
Má Maličká
12
Popelky
13
Sám V Neděli
14
Půl Párku Jinak
15
Bylo to jen zdání (Just My Imagination / Running Away With Me)
16
Správnej džob (The Son Of Hickory Holler's Tramp)
17
Chrám
18
Broď Se Řekou
19
Zrcadlo
20
Nářek Převozníka
21
Páteční
22
Inzerát
23
Píseň o mé zemi
24
Sto kouzelnejch slok (Spicks and Specks)
25
Kámen A Hrob
26
Pár slov, pár kroků, pár gest (Too Much, Too Little, Too Late, feta. Marie Rottrová)
27
Víc než přítel (Don't Cry Joni)
28
Večerníček
29
Fána vánek (Bad Bad Leroy Brown)
30
Lásko má (Unchained Melody)
31
I blázen snad touží (It Ain't Gonna Worry My Mind,
32
Můj ideál (Endless Love,
33
Těch pár dnů (Till I Loved You,
34
Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair,
35
Ve dvou se to lépe táhne (Caribbean,
36
Tančíš Sama
37
Láska prý (Perhaps Love, feat. Peter Dvorský)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.