Karen Carpenter feat. Ella Fitzgerald - Karen / Ella Medley (From "Music, Music, Music" TV Special, 1980) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karen Carpenter feat. Ella Fitzgerald - Karen / Ella Medley (From "Music, Music, Music" TV Special, 1980)




Are we really happy with this lonely game we play?
Действительно ли мы счастливы в этой одинокой игре, в которую мы играем?
Looking for the right words to say
Ищу правильные слова, чтобы сказать.
Searching but not finding understanding anyway
В любом случае, я ищу, но не нахожу понимания.
We're lost in this masquerade
Мы затерялись в этом маскараде.
Both afraid to say we're just too far away
Оба боятся сказать, что мы слишком далеко.
From being close together from the start
От того, чтобы быть ближе друг к другу с самого начала.
We tried to talk it over but the words got in the way
Мы пытались поговорить об этом, но слова встали на пути.
We're lost inside this lonely game we play
Мы потерялись в этой одинокой игре, в которую мы играем.
My funny valentine
Мой забавный Валентин.
Sweet comic valentine
Сладкий комический Валентин.
You make me smile with my heart
Ты заставляешь меня улыбаться сердцем.
Your looks are laughable, un-photographable
Твоя внешность смехотворна, не фотографируема.
Yet, you're my favorite work of art
И все же, ты мое любимое произведение искусства.
I'll be seeing you
Я увижу тебя.
In every lovely summer's day
В каждый прекрасный летний день.
In everything that's light and gay
Во всем, что светло и голубо.
I'll always think of you
Я всегда буду думать о тебе.
That way I'll find you in the morning sun
Так я найду тебя под утренним солнцем.
And when the night is new
И когда наступит новая ночь ...
I'll be looking at the moon
Я буду смотреть на Луну.
But I'll be seeing you
Но я увижу тебя.
There's a somebody I'm longing to see
Есть кое-кто, кого я так хочу увидеть.
I hope that he turns out to be
Я надеюсь, что он окажется ...
Someone who'll watch over me
Кто-то, кто будет присматривать за мной.
I'm a little lamb who's lost in the wood
Я маленький ягненок, потерявшийся в лесу.
I know I could always be good
Я знаю, что всегда могу быть хорошей.
To one who'll watch over me
За того, кто будет присматривать за мной.
You must remember this
Ты должен помнить об этом.
A kiss is still a kiss, a sigh is just a sigh
Поцелуй-это все еще поцелуй, вздох-это просто вздох.
The fundamental things apply
Основные вещи применимы.
As time goes by
Время идет.
Moonlight and love songs
Лунный свет и песни о любви.
Never out of date
Никогда не устарел.
Hearts full of passion
Сердца, полные страсти.
Jealousy and hate
Ревность и ненависть.
Woman needs man
Женщина нуждается в мужчине.
And man must have his mate
И у человека должен быть друг.
That no one can deny
Что никто не может отрицать.
It's still the same old story
Это все та же старая история.
A fight for love and glory
Борьба за любовь и славу.
A case of do or die
Случай смерти или смерти.
The world will always welcome lovers
Мир всегда будет приветствовать влюбленных.
As time goes by
Время идет.
Missed the Saturday dance
Пропустил субботний танец.
Heard they crowded the floor
Слышал, они толпились на полу.
I couldn't bear it without you
Я не смог бы вынести этого без тебя.
Don't get around much anymore
Больше не ходи вокруг да около.
I let a song go out of my heart
Я выпускаю песню из своего сердца.
It was the sweetest melody
Это была самая сладкая мелодия.
I know I lost heaven 'cause you were the song
Я знаю, что потерял рай, потому что ты была песней.
Am I too late to make amends?
Неужели я слишком поздно загладить вину?
You know that we were meant to be more than just friends
Ты знаешь, что нам суждено быть больше, чем просто друзьями.
I let a song go out of my heart
Я выпускаю песню из своего сердца.
Believe me, baby, when I say
Поверь мне, детка, когда я говорю:
I won't know sweet music
Я не узнаю сладкой музыки.
'Cause I don't get around much
Потому что я не часто бываю рядом.
I don't get around much
Я не часто бываю рядом.
I don't get around much
Я не часто бываю рядом.
I don't get around much anymore
Я больше не много общаюсь.





Writer(s): Bob Russell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.