Karen Damen - Een ander spoor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karen Damen - Een ander spoor




Heb je ooit alles gewikt en gewogen
Ты когда нибудь все взвешивал и взвешивал
En weer opnieuw alles geplooid en gebogen
И снова снова все в складках и сгибах
En je hart zegt ja, je verstand zegt nee
И твое сердце говорит "Да", а разум - "нет".
En daar sta je dan met alle 2.
И вот ты со всеми двумя.
En alles blijft onbewogen
И все остается неподвижным.
Want verder gaan is blijven staaaaaaan
Идти дальше-значит оставаться на плаву.
Deuren die ik niet open als ik die ene kies
Двери, которые я не открываю, когда выбираю одну из них.
Levens die ik niet leven die ik voorgoed verlies.
Жизни, которые я не проживаю, которые я теряю навсегда.
De trein rijdt door een ander spoor,
Поезд идет по другому пути.
Een ander spoor.
Еще один трек.
Ben je steeds dezelfde kant uitgelopen.
Ты всегда ходил одним и тем же путем?
Omdat je niet meer dan dit durfde hopen
Потому что ты не смел надеяться на большее, чем это.
Wijs je plus en min maar hier binnenin heb je eerder zin in tussenin.
Укажи свой плюс и минус, но здесь ты скорее чувствуешь себя посередине.
Je laat de vraag liever open.
Ты лучше оставишь вопрос открытым.
Maar verder gaan is blijven staaaaaaaan.
Но идти дальше - значит оставаться на плаву.
Deuren die ik niet open als ik die ene kies.
Двери, которые я не открываю, когда выбираю эту.
Levens die ik niet leven die ik voorgoed verlies.
Жизни, которые я не проживаю, которые я теряю навсегда.
Deuren die ik niet open als ik die ene kies.
Двери, которые я не открываю, когда выбираю эту.
Levens die ik niet leven die ik voorgoed verlies.
Жизни, которые я не проживаю, которые я теряю навсегда.
Rijd maar door, ander spoor
Продолжай двигаться, другой путь.
Een ander spoor
Еще один след.
Een ander spoor
Еще один след.
Een ander spoor
Еще один след.





Writer(s): Peter Schreurs, Raymond Geerts, Victor Hidalgo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.