Karen Elson - Call Your Name - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karen Elson - Call Your Name




Call Your Name
Позови меня по имени
I don't dream in my bed
Я больше не вижу снов в своей постели,
These days I'll sleep alone instead
В эти дни я сплю одна,
And I'm so far, far from me
И я так далеко, далеко от себя,
In the deepest, darkest sea
В самом глубоком, темном море.
I hope the wind will carry you
Надеюсь, ветер донесет тебя
Into the blue
В синеву,
Feathered wings will hold you
Пернатые крылья поддержат тебя.
I hope the wind will carry you
Надеюсь, ветер донесет тебя
Back to the start
Обратно к началу,
Life below is too hard
Жизнь здесь, внизу, слишком тяжела.
I don't call your name anymore
Я больше не зову тебя по имени,
I can't take the wait like I did before
Я не могу больше ждать, как раньше.
Now you take my heart, remind me
Теперь ты забираешь мое сердце, напомни мне,
You'll be the death of me
Что ты станешь моей погибелью.
Then my heart, it turned cold
Потом мое сердце стало холодным,
I had to walk away alone
Мне пришлось уйти одной.
And you're so far, far from home
И ты так далеко, далеко от дома,
These stars, they will shine on
Эти звезды будут сиять дальше.
I hope the wind will carry you
Надеюсь, ветер донесет тебя
Into the blue
В синеву,
Feathered wings will hold you
Пернатые крылья поддержат тебя.
I hope the wind will carry you
Надеюсь, ветер донесет тебя
Back to the start
Обратно к началу,
Life below is too hard
Жизнь здесь, внизу, слишком тяжела.
I don't call your name anymore
Я больше не зову тебя по имени,
I can't take the wait like I did before
Я не могу больше ждать, как раньше.
Now you take my heart, remind me
Теперь ты забираешь мое сердце, напомни мне,
You'll be the death of me
Что ты станешь моей погибелью.
I don't call your name anymore
Я больше не зову тебя по имени,
I can't take the wait like I did before
Я не могу больше ждать, как раньше.
Now you take my heart, remind me
Теперь ты забираешь мое сердце, напомни мне,
You'll be the death of me
Что ты станешь моей погибелью.
You'll be the death of me
Ты станешь моей погибелью.





Writer(s): Karen Elson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.