Paroles et traduction Karen Elson - If I Had a Boat
If I Had a Boat
Если бы у меня была лодка
If
I
had
a
boat
Если
бы
у
меня
была
лодка,
I'd
go
out
on
the
ocean
Я
бы
вышла
в
океан.
And
if
I
had
a
pony
А
если
бы
у
меня
был
пони,
I'd
ride
him
on
my
boat
Я
бы
каталась
на
нем
по
лодке.
And
we
could
all
together
И
мы
могли
бы
все
вместе
Go
out
on
the
ocean
Выйти
в
океан,
Said
me
upon
my
pony
on
my
boat
Я
на
своем
пони,
на
своей
лодке.
If
I
were
Roy
Rogers
Если
бы
я
была
Роем
Роджерсом,
I'd
sure
enough
be
single
Я
бы
точно
была
одна,
I
couldn't
bring
myself
to
marrying
old
Dale
Я
бы
не
смогла
заставить
себя
выйти
замуж
за
старого
Дейла.
It'd
just
be
me
and
Trigger
Только
я
и
Триггер
Go
riding
through
them
movies
Скакали
бы
по
этим
фильмам.
Then
we'd
buy
a
boat
and
on
the
sea
we'd
sail
Потом
бы
мы
купили
лодку
и
плавали
бы
по
морю.
And
if
I
had
a
boat
И
если
бы
у
меня
была
лодка,
I'd
go
out
on
the
ocean
Я
бы
вышла
в
океан.
And
if
I
had
a
pony
А
если
бы
у
меня
был
пони,
I'd
ride
him
on
my
boat
Я
бы
каталась
на
нем
по
лодке.
And
we
could
all
together
И
мы
могли
бы
все
вместе
Go
out
on
the
ocean
Выйти
в
океан,
Said
me
upon
my
pony
on
my
boat
Я
на
своем
пони,
на
своей
лодке.
The
mystery
masked
man
was
smart
Таинственный
человек
в
маске
был
умен,
He
got
himself
a
Tonto
Он
заполучил
себе
Тонто,
'Cause
Tonto
did
the
dirty
work
for
free
Потому
что
Тонто
делал
грязную
работу
бесплатно.
But
Tonto
he
was
smarter
Но
Тонто
был
умнее,
One
day
said:
"Kemo
sabe
Однажды
он
сказал:
"Ке́мо
са́бе,
Kiss
my
ass
I
bought
a
boat
Поцелуй
меня
в
зад,
я
купил
лодку,
I'm
going
out
to
sea"
Я
ухожу
в
море".
And
if
I
had
a
boat
И
если
бы
у
меня
была
лодка,
I'd
go
out
on
the
ocean
Я
бы
вышла
в
океан.
And
if
I
had
a
pony
А
если
бы
у
меня
был
пони,
I'd
ride
him
on
my
boat
Я
бы
каталась
на
нем
по
лодке.
And
we
could
all
together
И
мы
могли
бы
все
вместе
Go
out
on
the
ocean
Выйти
в
океан,
Said
me
upon
my
pony
on
my
boat
Я
на
своем
пони,
на
своей
лодке.
And
if
I
were
like
lightning
И
если
бы
я
была,
как
молния,
I
wouldn't
need
no
sneakers
Мне
не
нужны
были
бы
кроссовки,
I'd
come
and
go
wherever
I
would
please
Я
бы
приходила
и
уходила,
куда
мне
вздумается,
And
I'd
scare
'em
by
the
shade
tree
И
пугала
бы
их
у
тенистого
дерева,
And
I'd
scare
'em
by
the
light
pole
И
пугала
бы
их
у
фонарного
столба,
But
I
would
not
scare
my
pony
on
my
boat
out
on
the
sea
Но
я
бы
не
стала
пугать
своего
пони
на
лодке
в
море.
And
if
I
had
a
boat
И
если
бы
у
меня
была
лодка,
I'd
go
out
on
the
ocean
Я
бы
вышла
в
океан.
And
if
I
had
a
pony
А
если
бы
у
меня
был
пони,
I'd
ride
him
on
my
boat
Я
бы
каталась
на
нем
по
лодке.
And
we
could
all
together
И
мы
могли
бы
все
вместе
Go
out
on
the
ocean
Выйти
в
океан,
Said
me
upon
my
pony
on
my
boat
Я
на
своем
пони,
на
своей
лодке.
Said
me
upon
my
pony
on
my
boat
Я
на
своем
пони,
на
своей
лодке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lovett Lyle Pearce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.