Karen Elson - The End - traduction des paroles en allemand

The End - Karen Elsontraduction en allemand




The End
Das Ende
When I look back I remember
Wenn ich zurückblicke, erinnere ich mich
You were my friend, days were brighter then
Du warst mein Freund, die Tage waren heller damals
The on the road we descended
Dann auf dem Weg stiegen wir hinab
Into the dark, bleak and stark
Ins Dunkle, trostlos und kahl
Didn't I take a bullet for you?
Habe ich nicht eine Kugel für dich abgefangen?
Didn't I cut out my heart?
Habe ich nicht mein Herz herausgeschnitten?
It's a mistake to hurt each other
Es ist ein Fehler, einander zu verletzen
Once so close but so far
Einst so nah, doch so fern
Now we are at war
Jetzt sind wir im Krieg
And I don't know what we are fighting for
Und ich weiß nicht, wofür wir kämpfen
You send your army to my ground
Du schickst deine Armee auf mein Gebiet
And blame me for what I found
Und gibst mir die Schuld für das, was ich fand
But in the end I forgive
Aber am Ende vergebe ich
I was set free by what you did
Ich wurde befreit durch das, was du getan hast
Cause what does it matter in the end?
Denn was spielt es am Ende für eine Rolle?
We are all guilty in this mess
Wir sind alle schuldig in diesem Durcheinander
Didn't I take the bullet for you?
Habe ich nicht die Kugel für dich abgefangen?
Didn't I cut out my heart?
Habe ich nicht mein Herz herausgeschnitten?
It's a mistake to hurt each other
Es ist ein Fehler, einander zu verletzen
Once so close but so far
Einst so nah, doch so fern
It's hard to say goodbye
Es ist schwer, Lebewohl zu sagen
It's hard to say goodbye
Es ist schwer, Lebewohl zu sagen
It's hard to say goodbye
Es ist schwer, Lebewohl zu sagen
It's hard to say goodbye
Es ist schwer, Lebewohl zu sagen





Writer(s): Karen Elson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.