Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
look
back
I
remember
Wenn
ich
zurückblicke,
erinnere
ich
mich
You
were
my
friend,
days
were
brighter
then
Du
warst
mein
Freund,
die
Tage
waren
heller
damals
The
on
the
road
we
descended
Dann
auf
dem
Weg
stiegen
wir
hinab
Into
the
dark,
bleak
and
stark
Ins
Dunkle,
trostlos
und
kahl
Didn't
I
take
a
bullet
for
you?
Habe
ich
nicht
eine
Kugel
für
dich
abgefangen?
Didn't
I
cut
out
my
heart?
Habe
ich
nicht
mein
Herz
herausgeschnitten?
It's
a
mistake
to
hurt
each
other
Es
ist
ein
Fehler,
einander
zu
verletzen
Once
so
close
but
so
far
Einst
so
nah,
doch
so
fern
Now
we
are
at
war
Jetzt
sind
wir
im
Krieg
And
I
don't
know
what
we
are
fighting
for
Und
ich
weiß
nicht,
wofür
wir
kämpfen
You
send
your
army
to
my
ground
Du
schickst
deine
Armee
auf
mein
Gebiet
And
blame
me
for
what
I
found
Und
gibst
mir
die
Schuld
für
das,
was
ich
fand
But
in
the
end
I
forgive
Aber
am
Ende
vergebe
ich
I
was
set
free
by
what
you
did
Ich
wurde
befreit
durch
das,
was
du
getan
hast
Cause
what
does
it
matter
in
the
end?
Denn
was
spielt
es
am
Ende
für
eine
Rolle?
We
are
all
guilty
in
this
mess
Wir
sind
alle
schuldig
in
diesem
Durcheinander
Didn't
I
take
the
bullet
for
you?
Habe
ich
nicht
die
Kugel
für
dich
abgefangen?
Didn't
I
cut
out
my
heart?
Habe
ich
nicht
mein
Herz
herausgeschnitten?
It's
a
mistake
to
hurt
each
other
Es
ist
ein
Fehler,
einander
zu
verletzen
Once
so
close
but
so
far
Einst
so
nah,
doch
so
fern
It's
hard
to
say
goodbye
Es
ist
schwer,
Lebewohl
zu
sagen
It's
hard
to
say
goodbye
Es
ist
schwer,
Lebewohl
zu
sagen
It's
hard
to
say
goodbye
Es
ist
schwer,
Lebewohl
zu
sagen
It's
hard
to
say
goodbye
Es
ist
schwer,
Lebewohl
zu
sagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karen Elson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.