Karen Elson - The End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karen Elson - The End




When I look back I remember
Когда я оглядываюсь назад я вспоминаю
You were my friend, days were brighter then
Ты был моим другом, тогда дни были ярче.
The on the road we descended
Мы спустились по дороге.
Into the dark, bleak and stark
Во тьму, мрачную и суровую.
Didn't I take a bullet for you?
Разве я не получил за тебя пулю?
Didn't I cut out my heart?
Разве я не вырезал свое сердце?
It's a mistake to hurt each other
Это ошибка-причинять боль друг другу.
Once so close but so far
Когда то так близко но так далеко
Now we are at war
Теперь мы в состоянии войны.
And I don't know what we are fighting for
И я не знаю, за что мы боремся.
You send your army to my ground
Ты посылаешь свою армию на мою землю.
And blame me for what I found
И вини меня за то, что я нашел.
But in the end I forgive
Но в конце концов я прощаю.
I was set free by what you did
То, что ты сделал, освободило меня.
Cause what does it matter in the end?
Потому что какое это имеет значение, в конце концов?
We are all guilty in this mess
Мы все виноваты в этой неразберихе.
Didn't I take the bullet for you?
Разве я не принял пулю на себя?
Didn't I cut out my heart?
Разве я не вырезал свое сердце?
It's a mistake to hurt each other
Это ошибка-причинять боль друг другу.
Once so close but so far
Когда то так близко но так далеко
It's hard to say goodbye
Трудно сказать "прощай".
It's hard to say goodbye
Трудно сказать "прощай".
It's hard to say goodbye
Трудно сказать "прощай".
It's hard to say goodbye
Трудно сказать "прощай".





Writer(s): Karen Elson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.