Paroles et traduction Karen Elson - The End
When
I
look
back
I
remember
Когда
я
оглядываюсь
назад
я
вспоминаю
You
were
my
friend,
days
were
brighter
then
Ты
был
моим
другом,
тогда
дни
были
ярче.
The
on
the
road
we
descended
Мы
спустились
по
дороге.
Into
the
dark,
bleak
and
stark
Во
тьму,
мрачную
и
суровую.
Didn't
I
take
a
bullet
for
you?
Разве
я
не
получил
за
тебя
пулю?
Didn't
I
cut
out
my
heart?
Разве
я
не
вырезал
свое
сердце?
It's
a
mistake
to
hurt
each
other
Это
ошибка-причинять
боль
друг
другу.
Once
so
close
but
so
far
Когда
то
так
близко
но
так
далеко
Now
we
are
at
war
Теперь
мы
в
состоянии
войны.
And
I
don't
know
what
we
are
fighting
for
И
я
не
знаю,
за
что
мы
боремся.
You
send
your
army
to
my
ground
Ты
посылаешь
свою
армию
на
мою
землю.
And
blame
me
for
what
I
found
И
вини
меня
за
то,
что
я
нашел.
But
in
the
end
I
forgive
Но
в
конце
концов
я
прощаю.
I
was
set
free
by
what
you
did
То,
что
ты
сделал,
освободило
меня.
Cause
what
does
it
matter
in
the
end?
Потому
что
какое
это
имеет
значение,
в
конце
концов?
We
are
all
guilty
in
this
mess
Мы
все
виноваты
в
этой
неразберихе.
Didn't
I
take
the
bullet
for
you?
Разве
я
не
принял
пулю
на
себя?
Didn't
I
cut
out
my
heart?
Разве
я
не
вырезал
свое
сердце?
It's
a
mistake
to
hurt
each
other
Это
ошибка-причинять
боль
друг
другу.
Once
so
close
but
so
far
Когда
то
так
близко
но
так
далеко
It's
hard
to
say
goodbye
Трудно
сказать
"прощай".
It's
hard
to
say
goodbye
Трудно
сказать
"прощай".
It's
hard
to
say
goodbye
Трудно
сказать
"прощай".
It's
hard
to
say
goodbye
Трудно
сказать
"прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karen Elson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.