Karen Gibson Roc feat. Merge of Equals - Slow Down - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karen Gibson Roc feat. Merge of Equals - Slow Down




Karen Gibson Roc
Карен Гибсон Рок
Merge of Equals
Слияние равных
If you magnify this moment
Если ты преувеличишь этот момент ...
And broke it down into
И разбил его на
Seconds into sections
Секунды в секциях
Seconds into sections
Секунды в секциях
Would you see
Ты бы увидел
The connection between
Связь между ...
You and me
Ты и я.
You and me
Ты и я.
Could you see eternity stretching into the second
Видишь ли ты вечность, простирающуюся в секунду?
Could you, could you
Не могли бы вы, не могли бы вы ...
Change your pace if you understood that to chace is to race
Измени свой темп, если ты понял, что мчаться - значит мчаться.
Toward illusion
Навстречу иллюзии
Toward illusion
Навстречу иллюзии
Each day I grow into knowing more about myself, I
С каждым днем я все больше узнаю о себе.
I am eternity wrapped around a minute or two
Я вечность обернутая вокруг минуты или двух
Write, this
Напиши это.
Write, this
Напиши это.
So I write it in the rhythm of my natural flow
Поэтому я пишу ее в ритме своего естественного потока.
Which is to
Что значит ...
Slow down
Замедлиться
Slow down
Замедлиться
So I write it in the rhythm of my natural flow
Поэтому я пишу ее в ритме своего естественного потока.
Slow down
Замедлиться
Which is to
Что значит ...
Slow down
Замедлиться
Slow down
Замедлиться
See if you magnify this moment
Посмотрим, преувеличишь ли ты этот момент.
And broke it down into seconds into sections
И разбил его на секунды, на части.
Would you see the connection between
Видите ли вы связь между
You and me
Ты и я.
You and me
Ты и я.
Could you see eternity stretching into seconds
Видишь ли ты вечность растянувшуюся на секунды
Could you, could you
Не могли бы вы, не могли бы вы ...
Change your pace if you understood that to race is to chace
Измените свой темп, если вы поняли, что гонка - это гонка.
Toward illusion
Навстречу иллюзии
Toward illusion
Навстречу иллюзии
Each day I grow into knowing more about myself, I
С каждым днем я все больше узнаю о себе.
I am clouded and shrouded in minute life
Я затуманен и окутан мимолетной жизнью.
Been disecting the, the meaning of metaphors
Я размышлял о смысле метафор.
Like chores(?), I do them too
Как и домашние дела (?), я тоже их делаю.
Follow, follow my dreams
Следуй, следуй за моими мечтами.
So I write this in the rhythm of my natural flow
Поэтому я пишу это в ритме своего естественного потока.
Natural flow
Естественный поток
Which is to
Что значит ...
Slow down
Замедлиться
Slow down
Замедлиться
So I write this in the rhythm of my natural flow
Поэтому я пишу это в ритме своего естественного потока.
Slow down
Замедлиться
Natural flow
Естественный поток
Slow down
Замедлиться
So I write this in the rhythm of my natural flow
Поэтому я пишу это в ритме своего естественного потока.
Slow down
Замедлиться
Slow down
Замедлиться
Slow down, slow down, slow do...
Притормози, притормози, притормози...





Writer(s): Karen Gibson Roc, Merge Of Equals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.