Karen Gibson Roc - Painted Room - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karen Gibson Roc - Painted Room




Painted Room
Раскрашенная комната
In the painted room, the dark disappears
В раскрашенной комнате мрак исчезает,
With the birth of light, it shadow serenades
С рождением света он тенью серенады играет,
An' moves to take flight
И движется, чтобы взлететь.
From life's aura comes a sacred dance
Из ауры жизни рождается священный танец,
Carefree hands hold balance and chance, you see
Беззаботные руки держат баланс и шанс, ты видишь,
By watching the walk, the soul learns more
Наблюдая за походкой, душа узнает больше,
Gathering the courage to explore more of the space beyond the mind
Набираясь смелости исследовать больше пространства за пределами разума,
That infinite opening beyond time, time, time, time
То бесконечное отверстие за пределами времени, времени, времени, времени.
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
The dark disappears with the birth of light, light
Мрак исчезает с рождением света, света.
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
The dark disappears with the birth of light, light
Мрак исчезает с рождением света, света.
Water and faith feed the ultimate phase[?]
Вода и вера питают конечную фазу,
Creating a masterpiece to share with all
Создавая шедевр, чтобы поделиться со всеми,
As the day makes way for night to fall
Когда день уступает место ночи.
From life's aura comes [...?]
Из ауры жизни приходит священный зов,
A fruit bearing tree without a name
Плодоносящее дерево без имени,
Beautiful and free; giving life to all who master themselves
Прекрасное и свободное, дающее жизнь всем, кто владеет собой,
And open to the call of the painted room
И открыт зову раскрашенной комнаты,
The place where flowers bloom
Места, где цветут цветы.
Opening the heart is a clear place to start
Открыть сердце это ясное место для начала,
Making way for love to shine, shine
Давая любви сиять, сиять,
Reminding us all that life moves in God's time, time
Напоминая всем нам, что жизнь движется в Божьем времени, времени.
The place where flowers bloom
Место, где цветут цветы.
From life's aura comes a new way to live
Из ауры жизни приходит новый способ жить,
A new purpose set forth a new way to give
Новая цель, установленная новым способом дарить,
Bringing unity is a gift unwrapped and unadorned
Нести единство это дар, развернутый и неприукрашенный,
Healing separation long ago torn
Исцеляющий разделение, давно разорванное.
In the painted room
В раскрашенной комнате,
The place where flowers bloom
Место, где цветут цветы,
People are learning to grow, learning to let go
Люди учатся расти, учатся отпускать
And flow, and flow, and flow
И течь, и течь, и течь.
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате,
In the painted room
В раскрашенной комнате.





Writer(s): roland voss, karen g, karen gibson roc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.