Paroles et traduction Karen Lizarazo - La Pregunta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
por
una
pelea
no
más
Из-за
одной
лишь
ссоры
Se
puso
a
decir
Он
начал
говорить,
Que
ya
no
lo
quiero
Что
я
его
больше
не
люблю.
Porque
no
dice
más
bien
Почему
он
не
скажет
лучше,
Que
no
puedo
ver
Что
я
не
могу
видеть,
Que
se
encuentre
lejos
Как
он
находится
далеко?
Quiero
que
diga
también
Хочу,
чтобы
он
сказал
также,
Que
es
el
que
escogí
pa
llegar
a
viejos
Что
это
он
— тот,
с
кем
я
хочу
состариться.
Quisiera
que
tengas
la
confianza
Хотела
бы,
чтобы
ты
был
уверен,
Y
que
tú
y
yo
seamos
amigos
И
чтобы
мы
с
тобой
были
друзьями.
Quisiera
que
se
llegue
el
momento
Хотела
бы,
чтобы
наступил
момент,
En
que
no
tengas
más
motivos
Когда
у
тебя
не
будет
больше
причин
Para
que
no
me
andes
todo
el
tiempo
Preguntándome
si
te
amo
Постоянно
спрашивать
меня,
люблю
ли
я
тебя.
Ay
me
duele,
que
hagas
la
pregunta
cuando
dices
que
si
yo
te
amo
Мне
больно,
что
ты
задаешь
этот
вопрос,
когда
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя.
O
no
sabes
que
mi
vida
es
tuya
Разве
ты
не
знаешь,
что
моя
жизнь
принадлежит
тебе?
Si
peleamos,
nos
reconciliamos
Если
мы
ссоримся,
мы
миримся.
Ay
me
duele,
que
hagas
la
pregunta
cuando
dices
que
si
yo
te
amo
Мне
больно,
что
ты
задаешь
этот
вопрос,
когда
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя.
O
no
sabes
que
mi
vida
es
tuya
Разве
ты
не
знаешь,
что
моя
жизнь
принадлежит
тебе?
Si
peleamos,
nos
reconciliamos
Если
мы
ссоримся,
мы
миримся.
Ay
no
es
muy
difícil
saber
Не
так
уж
сложно
понять,
Que
no
habido
otro
ser
que
viva
aquí
dentro
Что
не
было
другого
человека,
который
жил
бы
здесь,
в
моем
сердце.
Tu
eres
mi
luna
mi
sol
Ты
— моя
луна,
мое
солнце,
Mi
nuevo
amanecer
Мой
новый
рассвет,
Y
vivo
contenta
И
я
живу
счастливо.
Ay
me
duele,
que
hagas
la
pregunta
cuando
dices
que
si
yo
te
amo
Мне
больно,
что
ты
задаешь
этот
вопрос,
когда
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя.
O
no
sabes
que
mi
vida
es
tuya
Разве
ты
не
знаешь,
что
моя
жизнь
принадлежит
тебе?
Si
peleamos,
nos
reconciliamos
Если
мы
ссоримся,
мы
миримся.
Ay
me
duele,
que
hagas
la
pregunta
cuando
dices
que
si
yo
te
amo
Мне
больно,
что
ты
задаешь
этот
вопрос,
когда
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя.
Quisiera
que
tengas
la
confianza
Хотела
бы,
чтобы
ты
был
уверен,
Y
que
tú
y
yo
seamos
amigos
И
чтобы
мы
с
тобой
были
друзьями.
Quisiera
que
se
llegue
el
momento
Хотела
бы,
чтобы
наступил
момент,
En
que
no
tengas
más
motivos
Когда
у
тебя
не
будет
больше
причин
Para
que
no
me
andes
todo
el
tiempo
Постоянно
Preguntándome
si
te
amo
Спрашивать
меня,
люблю
ли
я
тебя.
Ay
me
duele,
que
hagas
la
pregunta
cuando
dices
que
si
yo
te
amo
Мне
больно,
что
ты
задаешь
этот
вопрос,
когда
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя.
O
no
sabes
que
mi
vida
es
tuya
Разве
ты
не
знаешь,
что
моя
жизнь
принадлежит
тебе?
Si
peleamos,
nos
reconciliamos
Если
мы
ссоримся,
мы
миримся.
Ay
me
dueleee,
que
hagas
la
pregunta
cuando
dices
que
si
yo
te
amo
Мне
бооольно,
что
ты
задаешь
этот
вопрос,
когда
спрашиваешь,
люблю
ли
я
тебя.
O
no
sabes
que
mi
vida
es
tuya
Разве
ты
не
знаешь,
что
моя
жизнь
принадлежит
тебе?
Si
peleamos,
nos
reconciliamos
Если
мы
ссоримся,
мы
миримся.
Ay
me
dueleeeeee
Мне
оооочень
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.