Karen Matheson - At the End of the Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karen Matheson - At the End of the Night




At the End of the Night
В конце ночи
Is your love a river of no respite?
Твоя любовь - река без передышки?
Will it carry me from the desert to the sea?
Унесет ли она меня из пустыни к морю?
At the end of the night when my heart is broken
В конце ночи, когда мое сердце разбито,
When my dreams are ragged and trite
Когда мои мечты потрепанны и банальны,
When I fall too far, will you be my morning star?
Когда я падаю слишком низко, будешь ли ты моей утренней звездой?
At the end of the night, are you the reason I'm alive?
В конце ночи, ты ли причина, по которой я живу?
When I have no faith in myself, will you believe in me?
Когда у меня нет веры в себя, поверишь ли ты в меня?
Will your love get me by?
Твоя любовь поможет мне?
If your love is the river of no respite
Если твоя любовь - река без передышки,
If you hear my prayer, I'll be waiting for you there
Если ты услышишь мою молитву, я буду ждать тебя там,
At the end of the night
В конце ночи.
Oh, the end of the night
О, в конце ночи...
Oh, the end of the night
О, в конце ночи...





Writer(s): James Grant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.