Karen Matheson - Bonnie Jean - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Karen Matheson - Bonnie Jean




Bonnie Jean
Красавица Джин
There was a lass an she was fair at kirk an' market tae be seen
Жила-была девушка, и была она прекрасна, и в церкви, и на рынке её можно было увидеть,
When aw oor fairest maids were met, the flower o' them, bonnie Jean
Когда все наши прекраснейшие девы собирались вместе, она была цветком среди них, красавица Джин.
Aye, she wrought her country work an she sang sae joyfully
Да, она делала свою деревенскую работу и пела так радостно,
The bonniest bird upon the bush hae ne'er a lighter heart than she
Что у самой веселой птицы на кусте не было сердца легче, чем у неё.
But hawks will rob the tender joys that bless the lint white nest
Но ястребы крадут нежную радость, что благословляет льняное гнездо,
Frost will blight the fairest flower, love will break the soundest rest
Мороз погубит самый прекрасный цветок, любовь нарушит самый крепкий сон.
For she met a braw young lad, the pride o'aw his glen
Ибо встретила она статного молодого парня, гордость всей своей долины,
And he had owsen, sheep and kye, an bonnie horses nine or ten
И у него были волы, овцы и коровы, и красивых лошадей девять или десять.
The lad took Jeanie tae the tryst, danced the lassie on the down
Парень взял Джин на свидание, танцевал с девушкой на лугу,
Lang ere witless, Jeannie wist her heart wis tint, her peace was stown
И прежде чем бедная Джин поняла, её сердце было потеряно, её покой был украден.
As in the bosom o' the stream the moon dwells at dewy een
Как в глубине ручья луна обитает в росистых глазах,
So trembling pure was tender love within the breast o' bonnie Jean
Так трепетно чиста была нежная любовь в груди красавицы Джин.
Monies a bird sang sweet o'love, flowers bloom ower the dale
Многие птицы пели сладко о любви, цветы цвели по всей долине,
An close tae her he aft did lay and whispered this, his tender tale
И рядом с ней он часто лежал и шептал ей свою нежную историю:
O Jeannie fair, I love thee dear an will ye gang wi me
О, прекрасная Джин, я люблю тебя всем сердцем, пойдешь ли ты со мной?
Aye, an leave your parent's hame, and nothing else will trouble thee
Да, и покинешь дом своих родителей, и ничто другое не будет тебя тревожить.
So what could helpless Jeannie do?
Так что же могла поделать беспомощная Джин?
She had nae will tae say him naw
У неё не было желания сказать ему "нет".
At length she blushed a sweet consent
Наконец, она покраснела, сладко соглашаясь,
And love was aye between them twa
И любовь всегда была между ними двумя.





Writer(s): Bobby Henry, Karen Matheson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.