Karen Matheson - Eilean Fraoich - traduction des paroles en allemand

Eilean Fraoich - Karen Mathesontraduction en allemand




Eilean Fraoich
Heideinsel
Eilean fraoich, eilean fraoich
Heideinsel, Heideinsel
Eilean fraoich nam beann àrd
Heideinsel der hohen Berge
Far an d'fhuair mi m' àireach òg
Wo ich meine Jugend verbrachte
Eilean Leòdhais mo ghràidh
Insel Lewis, meine Liebe
Far an robh laithean m'òig
Wo die Tage meiner Jugend waren
Ruith gun bhròig dol don tràigh
Lief ich barfuß zum Strand
'S mi ri strèap gu nead an neòil
Und ich kletterte hoch hinauf
Anns gach còs sam bi ann
In jede Bucht dort
Eilean fraoich, eilean fraoich
Heideinsel, Heideinsel
Eilean fraoich nam beann ard
Heideinsel der hohen Berge
Far an d'fhuair mi m' àireach òg
Wo ich meine Jugend verbrachte
Eilean Leòdhais mo ghràidh
Insel Lewis, meine Liebe
Thug mi greis de làithean m'òig
Ich verbrachte eine Weile meiner Jugendtage
Air a mhòintich nam phàisd'
Auf dem Moor als Kind
'S mi ri tional nan laogh òg
Und ich sammelte die jungen Kälber
Is nam aig an tràigh
Und die Kühe am Strand
Eilean fraoich, eilean fraoich
Heideinsel, Heideinsel
Eilean fraoich nam beann ard
Heideinsel der hohen Berge
Far an d'fhuair mi m' àireach òg
Wo ich meine Jugend verbrachte
Eilean Leòdhais mo ghràidh
Insel Lewis, meine Liebe
Far am faca mi nam òigh
Wo ich als junge Frau die Maid sah,
Thuit mu òg oirr' a ghràdh
In die der Jüngling sich verliebte,
'S ann a chionn nach eil i beò
Und weil sie nicht mehr lebt,
Rinn mi seòladh thar sàil
Segelte ich übers Meer
Eilean fraoich, eilean fraoich
Heideinsel, Heideinsel
Eilean fraoich nam beann ard
Heideinsel der hohen Berge
Far an d'fhuair mi m' àireach òg
Wo ich meine Jugend verbrachte
Eilean Leòdhais mo ghràidh
Insel Lewis, meine Liebe





Writer(s): william mackenzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.