Karen Méndez - Bye Pa' Lo Nuestro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karen Méndez - Bye Pa' Lo Nuestro




Bye Pa' Lo Nuestro
Bye To What We Had
Que está de nuevo con ella
That he's back with her
Pone de estado, vivía descaro
He posts it as his status, living shameless
Ahora destapa botellas
Now he's popping bottles
Está de nuevo con ella, pero
He's back with her, but
Ya te olvidé
I already forgot you
Ya no miro más pa'trás
I don't look back anymore
Tiré pa' la basura lo de Chanel
I threw the Chanel stuff in the trash
Las cartas, las foto' besándote
The letters, the photos kissing you
La conver' de WhatsApp ya la borré
I already deleted our WhatsApp conversation
Ya te olvidé, ya te olvidé
I already forgot you, I already forgot you
No te voy a negar que me costó
I won't deny that it was hard
Pero hoy puedo decir que te olvidé
But today I can say that I forgot you
No me importa con quién está'
I don't care who he's with
Te quise a morir y me salvé
I loved you to death and I saved myself
Cada cosa que yo te perdoné
Every single thing that I forgave you for
Te dеdiqué mi vida, hoy te boté (Te boté)
I dedicated my life to you, today I tossed you away (Tossed you away)
Ya te olvidé (Ya olvidé), ya te olvidé, eh-eh-eh
I already forgot you (I already forgot you), I already forgot you, eh-eh-eh
Me pasé cada mañana de todo' los días
I spent every morning of all the days
Esperando tu llamada y si me respondía'
Waiting for your call and if you answered
Ahora me paso viviendo hasta que salga el sol
Now I spend my time living until the sun rises
Y pido de requisito que no hablen de amor
And I ask as a requirement that they don't talk about love
siempre diciendo que eran loca' escusa' mía'
You always saying that they were my crazy excuses
Desde las 11 hasta las 7 nunca volvías
From 11 pm to 7 am you never came back
Te prometí mi vida, te juré mi amor
I promised you my life, I swore my love to you
Hoy te juro que ahí afuera tengo algo mejor
Today I swear that out there I have something better
Alguien que me cuide, alguien que me bese
Someone to take care of me, someone to kiss me
Alguien que me cele, pero sin estupidece'
Someone to celebrate me, but without being stupid
Alguien que me escriba, que yo nunca le pese
Someone to write to me, that I never bother
Que escuche mis cancione' aunque discutamo' a vece'
Who listens to my songs even if we argue sometimes
Alguien que diga la verdad sin rodeo'
Someone who tells the truth straight up
Que tenga que viajar y le igual si no veo
Who has to travel and doesn't care if I don't see him
Porque que él es para
Because I know he's the one for me
¿Acaso tanto te pedí?
Did I ask for so much?
Ya te olvidé
I already forgot you
Ya no miro más pa'trás
I don't look back anymore
Tiré pa' la basura lo de Chanel
I threw the Chanel stuff in the trash
Las cartas, las foto' besándote
The letters, the photos kissing you
La conver' de WhatsApp ya la borré
I already deleted our WhatsApp conversation
Ya te olvidé (Te olvidé), ya te olvidé
I already forgot you (Forgot you), I already forgot you
No te voy a negar que me costó
I won't deny that it was hard
Pero hoy puedo decir que te olvidé
But today I can say that I forgot you
No me importa con quién está'
I don't care who he's with
Te quise a morir y me salvé (Eh-eh-eh)
I loved you to death and I saved myself (Eh-eh-eh)
Cada cosa que yo te perdoné
Every single thing that I forgave you for
Te dediqué mi vida, hoy te boté (Te boté)
I dedicated my life to you, today I tossed you away (Tossed you away)
Ya te olvidé (Te olvidé), ya te olvidé, eh-eh-eh
I already forgot you (Forgot you), I already forgot you, eh-eh-eh
Bye pa' lo nuestro, bye pa' lo nuestro
Bye to what we had, bye to what we had
Bye pa' lo nuestro, bye pa' lo nuestro
Bye to what we had, bye to what we had
Bye pa' lo nuestro, bye pa' lo nuestro (Oh-oh-oh)
Bye to what we had, bye to what we had (Oh-oh-oh)
Bye pa' lo nuestro, bye pa' lo nuestro (Oh-oh-oh)
Bye to what we had, bye to what we had (Oh-oh-oh)
(Alguien que me cuide, alguien que me be-be-be-bese
(Someone to take care of me, someone to ki-ki-ki-kiss me
Alguien que diga la verdad sin rodeo', ro-rodeo')
Someone who tells the truth straight up, straight up)
Karen Méndez
Karen Méndez
Juacko produciendo (Cu-cu)
Juacko producing (Cu-cu)
Desde la casa, literal
From home, literally





Writer(s): Joaquin Dominguez Santana, Karen Romina Mendez Moltoni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.