Paroles et traduction Karen Méndez - Culpable
Culpable
es
lo
que
dice
el
veredicto
Вердикт
гласит,
что
ты
виновен
Pero
invicto
en
la
derrota
de
un
poema
Но
я
непобедим
в
поражении
стиха
Mi
problema
es
convivir
con
el
conflicto
Моя
проблема
- сосуществовать
с
конфликтом
De
un
corazón
adicto
a
todo
lo
que
quema
Отравы
сердца,
которой
очарован
Yo
lancé
la
moneda,
pero
salió
cruz
Я
подбросил
монету,
но
выпала
решка
Y,
desde
entonces,
solo
escribo
canciones
de
amor
И
с
тех
пор
пишу
только
песни
о
любви
Pa'
enamorarme
de
cualquiera
que
no
seas
tú
Чтобы
влюбиться
в
кого
угодно,
кроме
тебя
Y
convertirme
en
cualquiera
que
no
sea
yo
И
стать
кем
угодно,
кроме
себя
Ni
contigo,
ni
sin
ti
puedo
estar
Я
не
могу
быть
ни
с
тобой,
ни
без
тебя
Vivo
con
esa
ansiedad
a
cuestas
Живу
с
этой
тревогой
в
сердце
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
представляешь,
как
мне
тяжело
Buscarte
aquí
en
la
cama
al
despertar
y
ver
que
no
estás
Просыпаться
по
утрам
и
не
видеть
тебя
рядом
Hablo
con
la
botella
Разговариваю
с
бутылкой
Pero
ella
tampoco
me
devuelve
la
respuesta
Но
и
она
не
даёт
мне
ответов
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
представляешь,
как
мне
тяжело
Ni
contigo,
ni
sin
ti
puedo
estar
Я
не
могу
быть
ни
с
тобой,
ни
без
тебя
Puedo
estar,
puedo
estar
Могу
быть,
могу
быть
Culpa,
culpable,
cárcel
al
mismo
tiempo
Вина,
виновен,
тюрьма
в
одно
время
Te
creía
libertad
y
te
cedí
mi
aliento
Я
считал
тебя
свободой
и
отдал
тебе
своё
дыхание
Cuántas
noches
sin
tus
besos,
se
cumple
mi
condena
Сколько
ночей
без
твоих
поцелуев,
я
отбываю
свой
приговор
Si
tenerte
en
mis
recuerdos
ya
supone
tus
cadenas
Если
воспоминания
о
тебе
уже
сковывают
мои
цепи
Y
si
quieres
que
lo
admita,
sí,
la
culpa
es
mía
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
признал,
да,
я
виноват
Por
buscarme
a
mí
en
tus
manos
cuando
no
estoy
en
las
mías
За
то,
что
искал
себя
в
твоих
руках,
когда
я
не
в
них
Por
cumplir
tantas
sentencias
en
nombre
del
pecado
За
то,
что
отбываю
так
много
приговоров
за
грех
Desde
mi
inocente
rabia
por
no
estar
siempre
a
tu
lado
За
свою
невинную
ярость
из-за
того,
что
я
не
всегда
рядом
с
тобой
Y
si
quieres
que
lo
admita,
sí,
la
culpa
es
mía
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
признал,
да,
я
виноват
Por
buscarme
a
mí
en
tus
manos
cuando
no
estoy
en
las
mías
За
то,
что
искал
себя
в
твоих
руках,
когда
я
не
в
них
Por
cumplir
tantas
sentencias
en
nombre
del
pecado
За
то,
что
отбываю
так
много
приговоров
за
грех
Desde
mi
inocente
rabia
por
no
estar
siempre
a
tu
lado
За
свою
невинную
ярость
из-за
того,
что
я
не
всегда
рядом
с
тобой
Ni
contigo,
ni
sin
ti
puedo
estar
Я
не
могу
быть
ни
с
тобой,
ни
без
тебя
Vivo
con
esa
ansiedad
a
cuestas
Живу
с
этой
тревогой
в
сердце
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
представляешь,
как
мне
тяжело
Buscarte
aquí
en
la
cama
al
despertar
y
ver
que
no
estás
Просыпаться
по
утрам
и
не
видеть
тебя
рядом
Hablo
con
la
botella
Разговариваю
с
бутылкой
Pero
ella
tampoco
me
devuelve
la
respuesta
Но
и
она
не
даёт
мне
ответов
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
представляешь,
как
мне
тяжело
Ni
contigo,
ni
sin
ti
puedo
estar
Я
не
могу
быть
ни
с
тобой,
ни
без
тебя
Puedo
estar,
puedo
estar
Могу
быть,
могу
быть
Ni
contigo,
ni
sin
ti
puedo
estar
Я
не
могу
быть
ни
с
тобой,
ни
без
тебя
Vivo
con
esa
ansiedad
a
cuestas
Живу
с
этой
тревогой
в
сердце
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
представляешь,
как
мне
тяжело
Hablo
con
la
botella
Разговариваю
с
бутылкой
Pero
ella
tampoco
me
devuelve
la
respuesta
Но
и
она
не
даёт
мне
ответов
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
представляешь,
как
мне
тяжело
Ni
contigo,
ni
sin
ti
puedo
estar
Я
не
могу
быть
ни
с
тобой,
ни
без
тебя
Ni
contigo,
ni
sin
ti
puedo
estar
Я
не
могу
быть
ни
с
тобой,
ни
без
тебя
Vivo
con
esa
ansiedad
a
cuestas
Живу
с
этой
тревогой
в
сердце
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
представляешь,
как
мне
тяжело
Buscarte
aquí
en
la
cama
al
despertar
y
ver
que
no
estás
Просыпаться
по
утрам
и
не
видеть
тебя
рядом
Karen
Méndez
(hablo
con
la
botella)
Карен
Мендес
(разговариваю
с
бутылкой)
Uoh
(Pero
ella
tampoco
me
devuelve
la
respuesta)
У-о-о
(Но
и
она
не
даёт
мне
ответов)
No
sabes
lo
que
me
cuesta
Ты
не
представляешь,
как
мне
тяжело
Ni
contigo,
ni
sin
ti
puedo
estar
Я
не
могу
быть
ни
с
тобой,
ни
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Gonzalo Cidre Aranaz, Isaac Calderon Espanol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.