Karen Méndez - Nada Es Igual - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Karen Méndez - Nada Es Igual - Remix




Nada Es Igual - Remix
Nothing Is the Same - Remix
Hoy no puedo entender qué nos pasó ayer
Today I can't understand what happened to us yesterday
¿En qué momento todo esto se murió?
At what point did all of this die?
¿Qué nos pasó?
What happened to us?
Quizás fue mi culpa o el tiempo fuera de casa
Maybe it was my fault or the time away from home
Quizás fuiste porque ya ni me abrazas
Maybe it was you because you don't even hug me anymore
¿Qué nos pasó?
What happened to us?
Ya no me eriza el sonido de tu voz
The sound of your voice no longer gives me goosebumps
Cuando me miras, no te estoy mirando yo
When you look at me, I'm not looking at you
Cuando no está′ aquí, ni cuando va' a venir
When you're not here, I don't even know when you'll come
Y no pregunto nada, porque estoy sola aunque estés aquí
And I don't ask anything, because I'm alone even though you're here
Era de cine como hacíamo′ el amor
It was like a movie how we made love
De España a China en una misma habitación
From Spain to China in the same room
Ya ni te hago feliz, aunque te haga reír
I don't even make you happy anymore, even though I make you laugh
No puedo hacer nada, estás solo aunque esté yo aquí
There's nothing I can do, you're alone even though I'm here
Ya nada es igual
Nothing is the same anymore
Ya podemos soltar
We can let go now
Ya nada es igual
Nothing is the same anymore
Ya nada volverá
Nothing will ever go back to the way it was
Quiero quedarme, pero no puedo
I want to stay, but I can't
Y aunque intente abrazarte, gana el miedo
And even though I try to hold you, fear wins
Ya quise y no me sale; ningún perdón me vale
I wanted to, but I can't; no amount of forgiveness is worth it
No hay perdices para lo nuestro (ya)
There are no second chances for us (anymore)
Yo que creía que nosotro' éramos para siempre
I thought we were meant to be forever
Me he dado cuenta, que el amor también a veces miente
I've realized that love sometimes lies too
Que contigo y conmigo prometió un camino
That with you and me, it promised a path
Para acortalo, cuando más queríamo' estar unidos
To cut it short, when we wanted to be together the most
Antes peleábamos al mundo por poder estar juntos
We used to fight the world to be together
Ahora peleamos como bobos cada 10 minutos
Now we fight like fools every 10 minutes
Los detalles que no importan, ahora son motivo
The details that didn't matter, now they're the reason
Para que me odies y duerme conmigo el enemigo
For you to hate me and sleep with the enemy next to you
Ya no me eriza el sonido de tu voz
The sound of your voice no longer gives me goosebumps
Cuando me miras, no te estoy mirando yo
When you look at me, I'm not looking at you
Cuando no está′ aquí, ni cuando va′ a venir
When you're not here, I don't even know when you'll come
Y no pregunto nada, porque estoy sola aunque estés aquí
And I don't ask anything, because I'm alone even though you're here
Era de cine como hacíamo' el amor
It was like a movie how we made love
De España a China en una misma habitación
From Spain to China in the same room
Ya ni te hago feliz, aunque te haga reír
I don't even make you happy anymore, even though I make you laugh
No puedo hacer nada, estás solo aunque esté yo aquí
There's nothing I can do, you're alone even though I'm here
Ya nada es igual
Nothing is the same anymore
Ya podemos soltar
We can let go now
Ya nada es igual
Nothing is the same anymore
Ya nada volverá
Nothing will ever go back to the way it was
Quiero quedarme, pero no puedo
I want to stay, but I can't
Y aunque intente abrazarte, gana el miedo
And even though I try to hold you, fear wins
Ya quise y no me sale; ningún perdón me vale
I wanted to, but I can't; no amount of forgiveness is worth it
No hay perdices para lo nuestro
There are no second chances for us
Karen Méndez
Karen Méndez
Y Juacko produciendo
And Juacko producing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.